Business browser

Every issue we review businesses and products and meet the people behind key organisations across the SN network

WORDS / TEXTE ISABELLE VAN PASSEL

Parcours des affaires
Nous vous présentons une sélection d’entreprises et de produits, dans l’ensemble du réseau SN Brussels Airlines

Staying on the right side of the law
The Democratic Republic of Congo has officially announced its decision to become a member of OHADA (the Organisation for the Harmonisation of Business Law in Africa). The organisation was created in 1993 by sub-Saharan African countries wishing to promote integration and economic growth and to ensure a secure legal environment through the harmonisation of business law. It effectively provides a single, modern, flexible and reliable business law, adapted to each country’s economy.

Policies have already been adopted by the Council of Ministers in general commercial law, corporate law and different types of joint ventures, secured transactions, debt recovery and enforcement, bankruptcy, arbitration, accounting and regulating contracts for the carriage of goods by road. The next areas to be harmonised are labour, consumer sales and law of contract.

The Democratic Republic of Congo will join 16 other African states which are already OHADA members. Visit www.ohada.com for more information.

Du bon côté de la loi
La république démocratique du Congo a annoncé officiellement sa décision de devenir membre de l’OHADA (Organisation pour l’Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires). Cette organisation a été créée en 1993 par les pays de la région Sub-Saharienne dans la perspective de promouvoir l’intégration et la croissance économique et d’assurer un environnement légal à travers l’harmonisation des lois sur le commerce. L’organisation procure en effet une législation unique, moderne, flexible et fiable, capable de s’adapter aux specificités économiques de chaque pays.

Des mesures ont déjà été adoptées par le Conseil des Ministres dans le secteur du commerce en général, concernant le droit des sociétés et d’autres types d’associations, la sûreté des transactions, le recouvrement des dettes et la mise en application de la récupération des créances, la faillite, les prud’hommes, les comptes et la régularisation des contrats pour le transport de marchandises par route. Les autres points à harmoniser sont la loi du travail, les ventes et les contrats.

La République Démocratique du Congo rejoindra les 16 autres pays déjà membres de l’OHADA. Consultez www. ohada.com pour plus d’informations.

Liminate language barriers
Communication with other nationalities has become much easier in recent years thanks to online translation services. Now there’s a new translation tool on the market – Computer Assisted Translation (CAT) technology from Translution – which allows you to automatically translate emails, documents and web pages. The software has initially been designed to translate to and from English, German, French, Italian and Spanish, with further languages to follow within the next 12 months. While it doesn’t claim to be as accurate as a human translator, it will certainly help to remove language barriers so users can communicate better with contacts overseas. The software is currently available as two packages: Translution Light – a free service which enables emails to be translated – and Translution Pro, which costs €89 and performs automated translation of email, Word documents and websites. Visit www. translution.com for more information.

Eliminer les barrières linguistiques
Communiquer avec d’autres nationalités est devenu beaucoup plus facile depuis quelques années grâce aux services de traduction en ligne. Aujourd’hui, un nouvel outil de traduction vient de voir le jour – Computer Assisted Translation (CAT), une technologie de Translution qui vous permet de traduire automatiquement vos e-mails, vos documents et vos pages web. Ce programme a été initialement conçu pour traduire depuis et vers l’anglais, l’allemand, le français, l’italien et l’espagnol. D’autres de langues devraient suivre dans les 12 prochains mois. Sans prétendre être aussi précis qu’un vrai traducteur, il aidera néanmoins à lever la barrière des langues en permettant à l’utilisateur de mieux communiquer avec ses contacts étrangers. Le programme est disponible sous deux formes: Translution light – un service gratuit qui permet de traduire les e-mails – et Translution Pro – qui coûte 89€ et permet une traduction automatique d’e-mails, de documents Word et de sites internet. Consultez www.translution.com

In the hotseat
Mr Benoît Ceulemans is sales manager for Carat Duchatelet (www.carat-duchatelet.be), a Belgian company trading in Africa. We put him through a quick-fire round of questions to find out more.

What is the nature of your company?
We have more than 30 years experience in the research, engineering and production of stretched and armoured, first-class, tailor-made vehicles. Our vehicles are on the road daily in 17 African countries, ensuring the protection and comfort of heads of states, ministers and prominent businessmen.

Where are your clients based?
For obvious security reasons, we have to respect confidentiality and cannot identify clients or their specific whereabouts. But I can reveal they are based all over the world with a large majority in Africa, the Middle East, CIS countries and Asia.

What advice would you give on how to facilitate trading with different cultures?
It’s important to remember Africa is multicultural and multi-ethnic. With that in mind, our philosophy has always been to pursue the total satisfaction of our clients by respecting their different cultures and habits.

What are your top tips for conducting business in Africa?
One way to get European companies respected by African customers is to apply fair quality/price ratios. Otherwise Africa is so rich, on both human and business aspects, that the best tip is to say: fly there, persevere, you’ll not waste your time.

en top position uithoren
Mr Benoît Ceulemans est directeur des ventes chez Carat Duchatelet (www.carat-duchatelet.be), une société belge qui a développé son activité commerciale en Afrique. Nous lui avons posé quelques questions pour en savoir plus sur son marché.

Quel est le secteur d’activités de votre société?
Nous avons plus de 30 ans d’expérience dans la recherche, l’ingénierie et la production de véhicules blindés de première classe, construits sur mesure. Nos véhicules parcourent quotidiennement les routes de 17 pays africains, assurant la protection et le confort de chefs d’Etats, de Ministres et d’hommes d’affaires importants.

Où sont établis vos clients?
Pour des raisons de sécurité évidente, nous nous devons de respecter la confidentialité de nos clients et ne pouvons dévoiler leurs identités ou leurs activités. Mais je peux dire qu’ils se trouvent partout dans le monde, dont une grande majorité en Afrique, au Moyen Orient, dans les pays de l’ex-URSS et en Asie.

Quels conseils donneriez-vous pour faciliter les échanges commerciaux entre les différentes cultures ?
Il est important de se rappeler que l’Afrique est multiculturelle et multiethnique. Une donnée que nous intégrons complètement. Notre philosophie a toujours été de tout mettre en œuvre pour la satisfaction totale de nos clients, dans le respect de leurs différentes cultures.

Quels sont vos recommandations pour ceux qui veulent faire des affaires en Afrique?
Pour qu’une société européenne se fasse respecter par ses clients africains, il est indispensable qu’elle applique un rapport qualité/prix honnête. L’Afrique est tellement riche, que ce soit sur le plan humain ou des ressources naturelles, que le meilleur conseil que je puisse donner est de s’y rendre, et de persévérer, vous n’y perdrez jamais votre temps

uithoren
Benoît Ceulemans is Verkoopmanager van Carat Duchatelet (www.carat-duchatelet.be), een Belgisch bedrijf dat in Afrika gevestigd is. We vuren enkele vragen op hem af en komen meer te weten.

Om wat voor bedrijf gaat het?
We hebben meer dan 30 jaar ervaring in onderzoek, ontwikkeling en productie van pure luxe. Met name: op maat gemaakte, gepantserde stretchwagens. Onze wagens zijn dagelijks onderweg in 17 Afrikaanse landen en zorgen voor de bescherming en het comfort van staatshoofden, ministers en vooraanstaande zakenmensen.

Waar zijn uw klanten gevestigd?
Om voor de hand liggende veiligheidsredenen moeten de identiteit en de verblijfplaats van onze klanten vertrouwelijk blijven. Maar ik kan wel zeggen dat we overal ter wereld klanten hebben, vooral in Afrika, het Midden-Oosten, CIS-landen en Azië.

Hoe kan men vlot zaken doen met andere culturen?
Respect is de sleutel tot succes. Afrika is een multicultureel en multi-etnisch continent. Wij willen onze klanten tevreden stellen, en respect voor de verschillende culturen en gewoonten is primordiaal.

Heeft u ook tips voor mensen die zaken doen in Afrika?
Een manier om als Europees bedrijf gerespecteerd te worden door Afrikaanse klanten is een eerlijke prijs-kwaliteitverhouding te hanteren. Verder is Afrika zo rijk, zowel menselijk als zakelijk, dat de beste tip is: vlieg erheen, zet door, het is zeker geen tijdverspilling.

This issue’s top eco professionals

A race against time
It’s no secret that hunting and logging have driven nearly a quarter of the world’s primate species to the brink of extinction. Protecting Africa’s indigenous primate species is a serious and time-sensitive business, both to ensure their survival and also for the benefit of the continent’s tourism industry.

While there are numerous sanctuaries dealing with the growing number of orphaned primates, collaboration between sanctuaries and long-term planning didn’t really exist until recently. PASA (Pan African Sanctuary Alliance) was established in 2000 and is an umbrella organisation that unites primate sanctuaries across Africa.

The average primate sanctuary requires an annual budget of €74,000 for its day-to-day operations. To complement this, PASA aims to raise €42,000 per year specifically for a Crisis Fund for contingencies. It also provides a communication channel between sanctuaries and stages workshops: The 2006 Veterinary Healthcare workshop will take place at the Tacugama Chimpanzee Sanctuary in Sierra Leone from 19-25 March and the African Primate Reintroduction Workshop will be held at Apenheul in Holland from 20-22 April.

So how can the international business community get involved? Doug Cress, the organisation’s secretary, is adamant that there is an opportunity for businesses in Africa and further afield to get involved. “We currently invest in the region of €2.1 million a year in local economies through sanctuaries. With over 400,000 people visiting those sanctuaries each year, we have an incredible capacity to reach a vast audience. Sponsorship and advertising at these sanctuaries is always welcomed and is an easy way to promote a business.”

tegen de tijd
Het is geen geheim dat jacht en houtwinning bijna ¼ van de primaatsoorten in de wereld tot de rand van de uitroeiing hebben gedreven. De bescherming van Afrikaanse inheemse primaatsoorten is een ernstige en tijdgevoelige zaak zowel voor de overleving van de dieren als voor de toeristische industrie van het continent.

Talrijke asielen ontfermen zich over het groeiende aantal weesprimaten, maar tot voor kort was er geen echte samenwerking tussen asielen en planning op lange termijn. PASA (Pan African Sanctuary Alliance) werd in 2000 opgericht. Het is een koepelorganisatie die primaatasielen in heel Afrika samenbrengt.

Het gemiddelde primaatasiel heeft een jaarlijks budget van €74.000 nodig voor dagelijkse kosten. Ter aanvulling van dit bedrag wil PASA €42.000 per jaar verzamelen voor een specifiek Crisisfonds om onvoorziene uitgaven in de asielen op te vangen. Het PASA kan ook helpen bij de communicatie tussen asielen en seminaries: Dierengezondheidszorg 2006 vindt plaats in het Tacugama Chimpanzee Sanctuary in Sierra Leone van 19 tot 25 maart en Primaatreïntroductie in Afrika, loopt van 20 tot 22 april in Apenheul, Nederland.

Hoe kan de internationale zakenwereld helpen? Hoewel de organisatie vooral gefinancierd wordt door subsidies, benadrukt Doug Cress, de secretaris van de organisatie, legt uit dat dat er mogelijkheden zijn voor bedrijven uit Afrika of van verder weg om een hand toe te steken. “Op het ogenblik investeren we via de asielen die bij ons zijn aangesloten ongeveer €2,1 miljoen per jaar in de plaatselijke economie. Meer dan 400.000 mensen per jaar bezoeken deze asielen. De mogelijkheid bestaat dus om een enorm publiek te bereiken. Sponsoring en reclame in deze asielen zijn altijd welkom en het is een gemakkelijke manier om een bedrijf te promoten.

VISIT WWW.PANAFRICANPRIMATES.ORG TO FIND OUT MORE

Leave a Reply

© 2008 Ink. All rights reserved