Belgian browser (EF)

Belgium’s cities have plenty of attractions for travellers to take in. Here is our pick of hotels, exhibitions and restaurants

Local knowledge

Nobody knows a place like a local, so we put Etienne de Nil – SN’s Senior Vice-President Commercial Benelux – under the spotlight. Here are his recommendations on where to eat in and around Belgium’s cities

BROWSER PARCOURS

Les villes belges sont pleines d’attractions pour les visiteurs. Voici une liste de nos adresses coups de c’ur, nos choix d’hôtels, d’expositions et de restaurants.

le carnet d’adresses…

Personne ne connaît mieux une ville que ses habitants. Nous avons donné carte blanche à Etienne de Nil – VP Commercial chez SN Benelux, qui nous livre ici ses recommandations en matière de restaurants dans de nombreuses villes belges

Couvert couvert

Sint-Jansbergsesteenweg, 3001 Leuven. Tel: 016 29 69 79

Couvert Couvert’s chefs are two eco-friendly brothers. Items on their menu include pigeon with dates and lemons, while oysters, lobster and snails are also available. On sunny days you can eat outside.

Les deux frères qui officient chez Couvert Couvert s’inscrivent clairement dans la ligne environnementale. Parmi les plats les plus inattendus, on épinglera le pigeon aux dates et au citron.. On trouve aussi à la carte du homard et des escargots. Durant les beaux jours, on peut manger à l’extérieur.

Tutto pepe

Rue Faider 123, 1050 Brussels. Tel: 02 534 96 19

An authentic Italian restaurant with an extremely limited number of tables, so booking is not just recommended, but probably vital to avoid any disappointment. The decor combines rustic-style furnishings and the menu is a feast of traditional dishes such as tagliatelli, spaghetti and bruschetta, with a good selection of wines.

Un authentique restaurant italien avec un nombre extrêmement limité de tables, ce qui implique réellement de réserver, une nécessité impérieuse pour ceux qui veulent éviter les déceptions. Le décor se compose de mobilier de style rustique et le menu s’apparente vraiment à un festin de cuisine traditionnelle italienne avec des tagliatelli, des spaghetti, de la bruschetta, et une impressionnante sélection de vins.

Boardroom

J Vandenbemptlaan 6/2, B-3001, Leuven. Tel: 016 31 44 55

This is a favourite restaurant for local businessmen. All dishes – which include eel (prepared three different ways), raw kangaroo and crab burgers – can be ordered as a starter or a main course.

C’est le restaurant favori des hommes et des femmes d’affaires de l’endroit. Tous les plats – la carte comprend entre autres de l’anguille (préparée de trois façons), du kangourou cru et des hamburgers de crabe – peuvent être servis en entrée ou en plat principal.

Salle de la madeleine

Rue Duquesnay 14, Brussels. Tel: 02 289 68 68

This trendy restaurant is housed in one of Europe’s most ambitious and grandiose gaming centres, the Grand Casino Brussels.
Head chef Michel D cooks up a sublime combination of French, Oriental and exotic dishes from an open kitchen.
And no visit to a casino would be complete without a flutter on one of the gaming tables or slot machines.

Ce restaurant branché est situé dans l’une des plus grandioses et ambitieuses salles de jeux d’Europe, le Grand Casino de Bruxelles. Le Chef, Michel D. propose une cuisine sublime dans un espace ouvert, mélange de saveurs française et orientale avec une touche exotique. Et bien entendu, la soirée manquerait de piment sans un petit détour par l’une des tables de jeux ou par les machines à sous.

La rotonde

1 Onderrichtstraat/rue de l’enseignement, 1000 Brussels. Tel: 02 219 64 10

Enjoy the most Parisian of Brussels’ brasseries at reasonable prices, where the menu includes anything from hamburgers to oysters. The art deco style restaurant is open on weekdays for lunch and dinner; closed Saturday lunchtime and on Sunday.

Découvrez la plus parisienne des brasseries bruxelloises à un prix abordable, et avec une carte hyper fournie allant des huîtres aux hamburgers. Ce restaurant dans le plus pur style art-déco est ouvert durant la semaine de midi à 14h30 et de 18h30 à minuit. Pas de service lunch le samedi; fermé le dimanche.

D’oude pastorie ’oude pastorie/l’ancien l’ancien

Parc Jourdain Park, A Dezangrélaan, Pastoorkesweg 1, 1950 Kraainem. Tel: 02 720 63 46

This is a great choice for the whole family. The friendly staff serve up delicious local cuisine with a French twist. The menu changes throughout the year according to what’s in season, but the mussels are particularly recommended.
A terrace overlooking a lake provides a tranquil spot for outdoor dining.

Toute la famille y trouvera des plats à son goût. L ‘équipe très accueillante sert une délicieuse cuisine locale avec une touche de bonne cuisine française. Le menu change au fil des saisons, mais à tout moment nous vous recommandons particulièrement les moules. Avec une terrasse en surplomb d’un lac, ce restaurant offre un cadre d’absolue tranquillité pour dîner à l’extérieur.

A drink or two… un petit verre…

The flat bar

12 Rue de la Reinette, 1000 Brussels. Tel: 02 502 74 34

A new and unique bar in downtown Brussels, ideal for pre- or post-dinner drinks. The concept: a cosy and charming, two-floor apartment, featuring a Wall Street-style alcohol stock exchange. Keep your eye on the flat screens to buy your drinks at their lowest price. Plus between 6pm and 8pm, there is an Italian-style ‘aperitivo hour’ with free appetisers. Guests enter by walking through the different rooms such as the living room, the kitchen or bedroom and bathroom – with a bath stocked with Champagne. The Flat is open from Wednesday to Saturday from 4pm to 1am.

Un nouveau bar lounge unique à Bruxelles, idéal pour prendre un verre après le boulot, avant et après un resto, etc. Le concept: est branché et cosy, un appartement bruxellois de deux étages, une bourse à alcool style Wall Street. Gardez un oeil sur les écrans, où fluctuent les prix des consommations en fonction des règles du marché. Et entre 18 et 20 heures, The Flat propose ‘l’aperitivo hour’ de style italien avec de délicieux zakouski offerts. Les clients traversent les différentes pièces en passant par le salon, la cuisine, la chambre à coucher et la salle de bain, où l’on peut siroter une coupe de Champagne au bord de la baignoire. The Flat est ouvert du mercredi au samedi de 15 heures à 1 heure.

B-in zonnekemeers

Oud Sint-Jan, 8000 Bruges. Tel: 05 031 13 00

Are you one of those people who thinks Bruges is all old buildings and medieval history? Think again. B-IN is a lounge bar with an ultra-modern interior, glass roof, a huge terrace near the waterfront and a youngish crowd. Order a cocktail and some chic tapas on the side.

Pensez-vous vraiment que Bruges est une ville composée essentiellement de bâtiments anciens et dhistoire médiévale? Détrompez-vous. B-IN est un bar lounge ultramoderne, avec à l’ntérieur des murs minimalistes, une verrière, une grande terrasse à front de quais et une population jeune. Commandez un cocktail et de savoureuses tapas.

Bed down un lit douillet…

Hotel recour guido

Gezellestraat 7, 8970 Poperinge. Tel: 05 733 57 25

A luxury hotel located a mere 100 metres from Poperinge town market square, the heart of hop country in West Flanders and near the village of Watou. A former manor house, the hotel dates from the 18th century, has its own secluded garden and the luxurious rooms are named after Greek muses – all with their own classical theme. It’s a great place to stay when visiting the Summer Poetry Festival of Watou.

Un hôtel de grande classe situé à 100 mètres à peine de la place du marché de Poperinge, au c’ur du pays du houblon, en Flandre occidentale et non loin du village de Watou. Anciennement un manoir, cette maison de maître du 18e siècle dispose d’un jardin somptueux et les chambres très distinguées ont des noms de muses grecques, en relation avec les thèmes classiques. Les hôtes apprécieront la cuisine aux touches méditerranéennes du restaurant Pegasus, dirigé par le propriétaire Bert Recourt, qui a suivi sa formation culinaire dans les restaurants les plus prestigieux de Belgique, étoilés au Michelin. L’hôtel Recour est l’endroit par excellence pour séjourner dans le cadre du Festival de Poésie d’Eté de Watou.

Radisson sas eu hotel

Rue d’Idalie 35, 1050 Brussels. Tel: 02 626 81 11

Located near the European Parliament and Schumann area, the newly built, four-star Radisson SAS EU Hotel features a stylish design and first-class service throughout. The hotel is within walking distance of the exclusive Avenue Louise area, one of the main shopping districts in Brussels, and offers 149 rooms and suites with three different room styles: fresh, chic and fashion. The hotel also features a panoramic view of the city and for foodies there is the trendy Willards Restaurant and Bar, serving international specialties alongside cocktails and distinctive selections of wine by the glass.

Nouvellement construit à proximité du Parlement européen et du quartier Schumann, le tout nouvel hôtel qûatre-étoiles Radisson SAS EU, se caractérise par un design stylé et une qualité de service de tout grand standing. L hôtel est de plus accessible à pied de l Avenue Louise, l une des artères du commerce de luxe à Bruxelles. Il comporte 149 chambres et des suites, et trois tendances s imposent dans la décoration : naturel, chic et mode. On appréciera la vue panoramique sur la ville et pour les fins gourmets, le prestigieux Restaurant bar Willards sert des spécialités internationales ainsi que des cocktails et une sélection de grands crus, à déguster au verre.

Festival fever la fièvre des festivals

1 Cactus Music Festival Bruges

7-9 July www.cactusfestival.be

The Cactus Festival celebrates its 25th birthday this year in the beautiful Minnewaterpark, also known as Bruges’ Lake of Love Park. The festival’s programme consistently offers unusual and interesting bands, opting for just one stage to keep the affair intimate. Those headlining this year include The Proclaimers and David Gray. Expect rock, reggae, rap, roots, R&B, all rolled together in three days of festival mayhem.

Le Cactus Festival souffle ses 25 bougies cette année dans le féerique Minnewaterpark, connu également comme le ‘Lake of Love Park’ de Bruges. A l’affiche du programme du festival, des groupes hors de l’ordinaire et de qualité, et des représentations sur une seule scène pour préserver l’intimité. Parmi les têtes d’affiche cette année, The Proclaimers et David Gray. Attendez-vous à un répertoire rock, reggae, roots, R&B, une sélection qui se succédera trois jours durant le festival.

2 Ghent Festival

15-24 July www.gentsefeesten.be

The famous Ghent festivities take over the medieval centre of the city for 10 days every year and embrace four different festivals. Held for more than 163 years, this enormous festival now includes a parade, international music, dance, theatre, puppet displays and fireworks. More than a million people from all over the world attend each year.

Chaque année, ces célèbres festivités gantoises s’emparent du centre médiéval de la ville pour 10 jours, et elles comprennent quatre festivals différents. Cet impressionnant festival organisé maintenant depuis plus de 163 ans réserve une large place aux parades, aux concerts de musique internationale, à la danse, au théâtre, aux spectacles de marionnettes, aux feux d’artifice et plus encore. Chaque année, plus d’un million de participants y assiste.

3 Nandrin Festival

11-13 August www.nandrinfestival.be

This may seem an inconspicuous little place, but the town of Nandrin, near Liège, plays host to an annual major music festival, welcoming alternative top pop and rock luminaries. Concerts take place both indoors and out.

Cela peut paraître surprenant, mais Nandrin près de Liège, accueille un festival de musique de premier ordre, comprenant des courants de musique pop alternatifs et de grandes stars du rock. Les concerts se déroulent à la fois dans des salles de concerts et à l’extérieur.

Leave a Reply

© 2010 Ink. All rights reserved