FIRST PERSON - Thibault DemoulinCaptain Thibault Demoulin is SN Brussels Airlines’ Airbus A330 fleet manager. As Chief Pilot he’s in charge of the airline’s long-haul Airbus pilot team, dealing with everything from training and upgrade evaluation to roster balancing and counselling. Here he shares with us the essence of his job.
How long have you been a pilot?
Twenty years. I finished my training in Belgium in 1986, and I’ve been flying non-stop ever since.
What’s different about flying to Africa compared to short-haul European networks or transatlantic flights?
The hot and humid equatorial weather occasionally produces huge thunderstorms and sandstorms. Plus there are other aspects of African weather that mean you need a good knowledge of weather radar, especially as there’s less air traffic radar coverage than in Europe. And, of course, half the flights are at night. But thankfully there’s no jet lag.
Airline pilots in uniform always look very dashing and gallant – is there any substance to that myth?
In many jobs, uniforms give a touch of authority to the wearer. For pilots, the uniform is the expression of what they are and they’re very proud of that.
What are your favourite destinations?
I love flying into Dakar and Conakry because of the magnificent view of the coastline in the final stage of the approach, and Douala for the view of Mount Cameroon. But all our African destinations welcome us warmly and they all have their own character.
What are the main changes you’ve seen during your career as an airline pilot?
The changes in technology are the most striking. Our aircrafts are much quieter and more comfortable now and there are less of us on board. Just 40 years ago, a cockpit had up to five crew members – now we just have two pilots to do the same job. We let technology do the rest. But traffic is increasing every year, though sometimes infrastructure takes a bit of time to catch up.
What’s your funniest/strangest/most unusual memory working as a pilot?
The first time I landed in Africa was in Abidjan, and the hot and humid air entering the aircraft when we opened the door caught me totally off guard. Almost two decades later, I still recognise that feeling – it’s one of the things unique to Africa that I’ll never grow tired of.
Have you any special recommendations for our passengers? (eg, places to go, things to do?)
In Dakar, I’d recommend visiting the île de Gorée (WWII memorial monument) the Lac Rose (pink lake) and the Petite Côte (the south coast of Dakar). Kinshasa is a great place to go out – the restaurants are excellent – make sure to try Le Caf’Conc’. Finally, if you’re in Kenya, check out the safaris – I particularly recommend the Governors’ Camp.
Le capitaine Thibault Demoulin est Airbus fleet manager chez SN et en tant que Chef Pilote, il assure la supervision de l’équipage de l’A330, l’appareil long-courrier de la compagnie. Son rôle touche à toutes les opérations concernant les ressources équipage, depuis l’évaluation des besoins de formation, jusqu’à la gestion et au conseil pour le fonctionnement optimal de son département. Il nous livre ici la genèse de son travail.
Depuis combine de temps êtes-vous pilote?
20 ans. J’ai terminé ma formation en Belgique en 1986, et je n’ai jamais cessé de voler depuis lors.
Quelle est la différence entre un vol vers l’Afrique et, disons, un vol court dans le réseau européen ou encore un vol transatlantique?
Le climat équatorial, chaud et humide, occasionne parfois de fortes tempêtes, des tempêtes de sable entre autres, ainsi que d’autres turbulences liées au climat africain. Cela veut dire que vous devez parfaitement maîtriser la connaissance des radars météorologiques surtout que la couverture radar du trafic aérien est beaucoup moins développée qu’en Europe. Sans compter que la moitié des vols a lieu de nuit, mais fort heureusement il n’y a pas de jet lag.
Dans leur uniforme, les pilotes de ligne ont l’air très stylé et élégant – quelle est la part de vérité derrière ce mythe?
Dans de nombreuses fonctions, l’uniforme ajoute une touche de prestige. Pour les pilotes, l’uniforme est l’expression de leur individualité profonde. Et ils en sont très fiers.
Quelles sont vos destinations favorites?
J’adore voler à destination de Dakar et de Conakry pour la vue magnifique de la côte lorsque l’on est en dernière phase d’approche. Ou Douala, pour la vue du Mont Cameroun. Mais toutes nos destinations africaines nous réservent un accueil chaleureux, chacune avec leur caractère unique.
Quels sont les principaux changements auxquels vous avez assisté durant votre carrière de pilote?
Les évolutions technologiques sont les plus marquantes. Les appareils sont beaucoup plus silencieux et confortables aujourd’hui et le nombre de pilotes à bord a fortement diminué. Il y a 40 ans, le cockpit comptait jusqu’à 5 membres de l’équipage – aujourd’hui nous sommes 2 pilotes seulement pour accomplir le même travail, la technologie faisant le reste. Autre constat: le trafic aérien augmente chaque année. Les infrastructures ne suivent cependant pas toujours au même rythme.
Quel est votre souvenir le plus drôle/ le plus étrange ou le plus inattendu dans votre carrière de pilote?
La première fois que j’ai atterri en Afrique, à Abidjan, lorsque nous avons ouvert la porte de l’avion, l’air chaud et humide qui est entré dans l’habitacle m’a littéralement submergé. Près de deux décennies plus tard, j’ai toujours cette même sensation – c’est l’un des aspects particuliers de l’Afrique dont je ne me lasserai jamais.
Avez-vous une suggestion à l’attention de nos passagers? (endroits où aller, choses à faire, etc.)
A Dakar, je recommanderais la visite de l’”île de Gorée”, le “lac rose” et la “petite côte”. Kinshasa est un endroit fantastique pour sortir – les restaurants sont excellents, à ne pas manquer: le “caf-conc”. Et enfin, si vous voyagez au Kenya et que vous participez à un circuit-safari, mon premier choix est le Governor’s Camp.
YOUR FREIGHT HIGHWAY TO AFRICA AND YOUR CARGO EXPRESSWAY IN EUROPE
SN Cargo offers weekly freight services to and from its 13 African destinations and daily to and from 40 European destinations, all via our Brussels gateway. We also provide trans-European and intercontinental air cargo and overland freight transport services in co-operation with partner airlines and road transport companies. For more information on shipping goods out of Brussels, call our agent on +32 (0)2 788 30 99, or for cargo from anywhere else in the world, visit our sales agent at www.euro-cargo.com. For shipping from Africa, visit our own website flySN.com for direct contact with our local stations.
POUR VOTRE FRET, UNE AUTOROUTE VERS L’AFRIQUE ET UNE VOIE EXPRESS EN EUROPE
SN Cargo propose, via sa plate-forme bruxelloise, des services de fret hebdomadaires au départ de et vers 13 destinations africaines, ainsi que des liaisons quotidiennes au départ de et vers 40 destinations européennes. Nous proposons également, en collaboration avec des sociétés partenaires de transport aérien et routier, des services de fret transeuropéen et intercontinental. Pour plus d’informations concernant le transport de marchandises au départ de Bruxelles, contactez notre représentant au +32 (0)2 788 30 99; pour les transports cargo à partir d’autres destinations dans le monde, rendez-vous sur www.euro-cargo.com. Pour les transports au départ de l’Afrique, contactez directement nos bases locales sur notre site Web flySN.com.
SN CARGO, DE OPLOSSING VOOR UW VRACHT NAAR AFRIKA EN BINNEN EUROPA
Met Brussel als draaischijf biedt SN Cargo wekelijks vrachtvluchten van en naar 13 Afrikaanse bestemmingen aan. Binnen Europa is SN Cargo goed voor niet minder dan 40 dagelijkse bestemmingen. SN Cargo werkt bovendien samen met luchtvaartpartners en wegtransportbedrijven om ook Trans-Europese en intercontinentale cargovluchten en vrachtvervoer over land te voorzien. Voor meer informatie over cargotransport vanuit Brussel kunt u onze vertegenwoordigers bellen op +32 (0)2 788 30 99. Voor cargo van elders in de wereld kunt u contact opnemen met onze verkoopagent via www.euro-cargo.com. Hebt u vracht vanuit Afrika? Bezoek dan onze website flySN.com voor direct contact met onze plaatselijke stations op de bestemmingen zélf.