<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>bspirit magazine</title>
	<atom:link href="http://bspiritmagazine.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bspiritmagazine.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 19:56:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Abidjan</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/abidjan-2/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/abidjan-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 19:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[City Guides]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[
          Population (Ivory Coast): 18,373,000; 
Currency: CFA franc; 
Average temp. (Jul-Aug): 24.5&#186;C
Country code for Ivory Coast:  +225
          TEXT AND IMAGE: JOHN JAMES
               [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><strong>Population (Ivory Coast):</strong> 18,373,000; <strong><br />
Currency:</strong> CFA franc; <br />
<strong>Average temp. (Jul-Aug):</strong> 24.5&ordm;C<br />
<strong>Country code for Ivory Coast: </strong> +225</p>
          <p><em>TEXT AND IMAGE: JOHN JAMES</em></p>
          <p class="picleft"><img src="/images/2008/sep/056_B_SPIRIT_SEPT_OCT08essential01-04.jpg" width="175" height="115"><br />        
              <em>Boats wait to take passengers <br />
            across Abidjan&rsquo;s lagoon</em></p>
          <p><strong>GETTING AROUND</strong><br />
            Abidjan Airport isn&rsquo;t far from the city centre and metered taxis wait outside the gate. A ride to Plateau, where most business hotels are located, costs between CFA 3,000 (&euro;4,60) and CFA 6,000 (&euro;9,10). You can negotiate a fixed rate or have the driver use his meter. Rates double after midnight.</p>
          <p><strong>EAT OUT </strong><br />
            La Maison des Combattants (Avenue des Anciens Combattants, Plateau) is an open colonial-era building next to the war memorial with friendly staff and a good range of Ivorian food. At Maquis Langouste (Boulevard de Vridi, Vridi) you can watch the beautifully decorated traditional fishing boats casting their nets. The speciality is the local crayfish, which comes in mountainous portions.</p>
          <p><strong>DRINK UP</strong> <br />
            Fujibar (Boulevard Botreau-Roussel, Plateau) is a smart place for a drink not far from many of the city centre hotels &ndash; plus there&rsquo;s often live music at weekends. The Ritz (Boulevard Delafosse, Treichville) is an upmarket nightclub where trendy young Ivorians dance to the latest pop tunes from across the globe.</p>
          <p><strong>BEST WATERSIDE SPOT </strong><br />
            At night, the Nandjelet (opposite the cemetery, Blockosso) restaurant behind Hotel Ivoire boasts stunning views across the lagoon to the reflected neon lights of central Abidjan. Enjoy grilled fish, spicy chicken and fried plantains at the water&rsquo;s edge. You get a good view of the city&rsquo;s modern St Paul&rsquo;s Cathedral with its giant cross from here. But to appreciate the remarkable stained-glass windows, the church (Avenue Jean-Paul II, Plateau) is best seen from the inside.</p>
          <p> <span class="french_"><strong>SE D&Eacute;PLACER </strong><br />
  L&rsquo;a&eacute;roport d&rsquo;Abidjan n&rsquo;est pas tr&egrave;s &eacute;loign&eacute; du centre ville et des taxis avec compteurs attendent &agrave; l&rsquo;ext&eacute;rieur. Une course jusqu&rsquo;au Plateau, o&ugrave; sont localis&eacute;s la plupart des h&ocirc;tels d&rsquo;affaires, co&ucirc;te entre CFA 3 000 (&euro;4,60) et CFA 6 000 (&euro;9,10).<br />
  Vous pouvez n&eacute;gocier un tarif fixe ou demander au chauffeur d&rsquo;utiliser le compteur. Les tarifs doublent apr&egrave;s minuit.</span></p>
          <p class="french_"><strong>O&Ugrave; MANGER ?</strong><br />
  La Maison des Combattants (Avenue des Anciens Combattants, Plateau) est un immeuble ouvert de l&rsquo;&egrave;re coloniale &agrave; c&ocirc;t&eacute; du m&eacute;morial de la guerre, avec un personnel accueillant et une grande vari&eacute;t&eacute; de cuisine ivoirienne. Depuis le Maquis Langouste (Boulevard de Vridi, Vridi), vous pouvez suivre le spectacle des bateaux de p&ecirc;che hautement d&eacute;cor&eacute;s, en train de lancer leurs filets. La sp&eacute;cialit&eacute; locale est l&rsquo;&eacute;crevisse, servi dans des portions g&eacute;n&eacute;reuses.</p>
          <p class="french_"><strong>BOIRE UN VERRE</strong> <br />
  Fujibar (Boulevard Botreau-Roussel, Plateau) est un endroit &lsquo;in&rsquo; pour boire un verre, non loin de la plupart des h&ocirc;tels du centre. On peut de plus y &eacute;couter des concerts les week-ends. Le Ritz (Boulevard Delafosse, Treichville) est un nightclub haut de gamme, o&ugrave; les jeunes Ivoiriens dans le coup dansent au son des derniers tubes pop venus de toute le plan&egrave;te.</p>
          <p class="french_"><strong>LES PLUS BEAUX ENDROITS DU RIVAGE </strong><br />
  Le restaurant Nandjelet (en face du cimeti&egrave;re, Blockosso), derri&egrave;re l&rsquo;h&ocirc;tel Ivoire, offre &agrave; la tomb&eacute;e du soir un fabuleux panorama de la lagune. Savourez le poisson grill&eacute;, le poulet &eacute;pic&eacute; et les bananes plantains frites, au bord de l&rsquo;eau. Vous aurez une bonne vue de la Cath&eacute;drale St Paul, &eacute;difice d&rsquo;une grande modernit&eacute; dans la ville (Avenue Jean-Paul II, Plateau) avec sa statue g&eacute;ante. Mais l&rsquo;on ne peut r&eacute;ellement appr&eacute;cier les remarquables vitraux qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur de l&rsquo;&eacute;glise.</p>
          <p class="dutch"><strong>HOE GERAAK JE ER?</strong> <br />
  De luchthaven van Abidjan ligt niet ver van het stadscentrum en taxi&rsquo;s met een meter wachten je op aan de uitgang. Een ritje naar Plateau, waar de meeste zakenhotels liggen, kost tussen CFA 3.000 (&euro; 4,60) en CFA 6.000 (&euro; 9,10). Na middernacht betaal je dubbel. </p>
          <p class="dutch"><strong>EEN HAPJE</strong> <br />
            La Maison des Combattants (Avenue des Anciens Combattants, Plateau) is een open koloniaal gebouw naast het oorlogsmonument, met vriendelijk personeel en een goed aanbod Ivoriaanse gerechten. In Maquis Langouste (Boulevard de Vridi, Vridi) de langoest is een lokale specialiteit, die je hier in enorme porties aantreft. </p>
          <p class="dutch"><strong>EEN DRANKJE </strong><br />
            Fujibar (Boulevard Botreau-Roussel, Plateau) is een keurige plek voor een drankje op een steenworp afstand van de centrale hotels. In het weekend wordt hier vaak livemuziek gespeeld. Le Ritz (Boulevard Delafosse, Treichville) is een chique nachtclub waar trendy, jonge Ivorianen dansen op de laatste wereldhits. </p>
          <p class="dutch"><strong>HET BESTE AAN HET WATER </strong><br />
  Le Nandjelet (tegenover het kerkhof, Blockosso), het restaurant achter Hotel Ivoire, biedt &rsquo;s avonds een verbluffend uitzicht over de lagune op de weerkaatste neonlichten van centraal-Abidjan. Doe je langs het water te goed aan geroosterde vis, pikante kip en gebakken pisang. Je hebt hier een prachtig uitzicht op de moderne SintPauluskathedraal (Avenue Jean-Paul II, Plateau). Maar om de opmerkelijke glas-in-loodramen te bewonderen, stap je toch best even de kerk binnen.</p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/abidjan-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Monrovia</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/monrovia-2/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/monrovia-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[City Guides]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/2008/09/monrovia-2/</guid>
		<description><![CDATA[
          Population (Liberia): 3,335,000; 
            Currency: Liberian dollar; 
            Average temp. (Jul-Aug): 25&#186;C
            [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><strong>Population (Liberia):</strong> 3,335,000; <br />
            <strong>Currency:</strong> Liberian dollar; <br />
            <strong>Average temp. (Jul-Aug):</strong> 25&ordm;C<br />
            <strong>Country code for Ivory Coast: </strong> +231</p>
          <p><em>TEXT KATE THOMAS</em></p>
          <p class="picleft"><img src="/images/2008/sep/082_NEW_B_SPIRIT_SEPT_OCT08essential01-06.jpg" width="175" height="126"><br />    
              <em>Nana&rsquo;s Lodge offers luxury <br />
            tents by the beach at Robertsport</em></p>
          <p><strong>GETTING AROUND</strong><br />
            Roberts International Airport is 58km from Monrovia. Call ahead to your hotel to organise a ride into town, particularly if you&rsquo;re arriving at night. You can expect to pay between LRD 1,905 (&euro;20) and LRD 4,445 (&euro;45) for airport pick-ups, depending on the type of car you choose. Although fares are cheap, Monrovia&rsquo;s battered yellow taxis aren&rsquo;t the best or safest way to get around town. </p>
          <p><strong>EAT OUT </strong><br />
            Monrovia has become sushi central with two excellent Japanese-style restaurants &ndash; Living Room (Royal Hotel, Tubman Blvd, Sinkor, tel. (0)77 76925) and Barracuda Bar (Mamba Point Hotel, UN Drive, tel. (0)5 764764, mambapointhotel.biz). But at the end of the rainy season, plush Moroccan restaurant Casablanca (Broad Street, next to Ruby&rsquo;s) feels cosier. </p>
          <p><strong>DRINK UP </strong><br />
            If the weather holds, Golden Beach (Tubman Blvd, Sinkor) is a great venue for an early evening beer. Kick off your shoes and head for one of the tables in the sand. Otherwise a tried and tested favourite is the Mamba Point Hotel (UN Drive). Its three upmarket bars serve a good selection of drinks in friendly surroundings. </p>
          <p><strong>BEST WATERSIDE SPOT </strong><br />
            CeCe Beach (across the bridge towards Hotel Africa) is one of the most developed yet relaxing waterside spots in the capital. But be warned: Monrovia&rsquo;s beaches are notorious for powerful rip tides. Nana&rsquo;s Lodge at Robertsport (three hours from Monrovia) is a five-star tented resort with a bar next door, and is ideally situated for a weekend of surfing.</p>
          <p class="french_"><strong>SE D&Eacute;PLACER </strong><br />
  L&rsquo;a&eacute;roport International de Robertsfield se trouve &agrave; 58km de Monrovia. R&eacute;servez &agrave; l&rsquo;avance aupr&egrave;s de votre h&ocirc;tel pour organiser votre transport en ville. Attendez-vous au prix de la course entre LRD 1,905 (&euro;20) et LRD 4,445 (&euro;45) pour les trajets entre la ville et l&rsquo;a&eacute;roport, en fonction du type de v&eacute;hicule choisi. Les taxis jaunes bossel&eacute;s de Monrovia ne sont ni les meilleurs transports ni les plus fiables. </p>
          <p class="french_"><strong>O&Ugrave; MANGER ?</strong><br />
  Ces derni&egrave;res ann&eacute;es, Monrovia est devenu le centre des sushi, avec deux excellents restaurants de style japonais, Living Room (Royal Hotel, Tubman Boulevard, Sinkor, t&eacute;l. (0)77 76925) et le Barracuda Bar (Mamba Point Hotel, UN Drive, t&eacute;l. (0)5 764764, mambapointhotel.biz). Autrement, le luxueux restaurant marocain Casablanca (Broad Street, &agrave; c&ocirc;t&eacute; du Ruby) a une dimension plus confortable. </p>
          <p class="french_"><strong>BOIRE UN VERRE </strong><br />
  Si le temps se maintient, Golden Beach (Blvd Tubman, Sinkor) est un endroit fantastique pour un ap&eacute;ritif en d&eacute;but de soir&eacute;e. Enlevez vos chaussures et rejoignez l&rsquo;une des tables en marchant dans le sable. Autrement, l&rsquo;h&ocirc;tel de r&eacute;f&eacute;rence Mamba Point (UN Drive) est un lieu hautement appr&eacute;ci&eacute;. </p>
          <p class="french_"><strong>LES PLUS BEAUX ENDROITS DU RIVAGE </strong><br />
  La plage de CeCe (de l&rsquo;autre c&ocirc;t&eacute; du pont vers l&rsquo;h&ocirc;tel Africa) est un des lieux les plus d&eacute;velopp&eacute;s et toutefois les plus reposants du rivage, dans la capitale. Les plages de Monrovia sont connues pour leurs fortes mar&eacute;es, si vous avez des doutes, demandez conseil aux locaux. Autre lieu d&rsquo;exception, plant&eacute; au bord des plages de sable fin, Nana&rsquo;s Lodge &agrave; Robertsport (&agrave; trois heures de Monrovia) est un campement de tentes cinq &eacute;toiles. </p>
          <p class="dutch"><strong>HOE GERAAK JE ER? </strong><br />
  Roberts International Airport ligt 58km van Monrovia. Bel vooraf je hotel op om een rit naar de stad te regelen, vooral als je &rsquo;s nachts aankomt. Reken op LRD 1,905 (&euro;20) tot LRD 4,445 (&euro;45) als je wordt opgehaald in de luchthaven. </p>
          <p class="dutch"><strong>EEN HAPJE </strong><br />
  Monrovia groeide de voorbije jaren uit tot hoofdstad van de sushi. De twee uitstekende restaurants in Japanse stijl zijn Living Room (Royal Hotel, Sinkor) en Barracuda Bar (Mamba Point Hotel). Maar op het einde van het regenseizoen doet het chique Marokkaanse restaurant Casablanca (Broad Street, naast Ruby&rsquo;s) toch gezelliger aan. </p>
          <p class="dutch"><strong>EEN DRANKJE </strong><br />
            Als het weer goed zit, is Golden Beach (Tubman Blvd, Sinkor) een fantastisch adres voor een biertje in de vroege avond. Schop je schoenen uit en bemachtig een van de tafeltjes in het zand. Een beproefde favoriet is het Mamba Point Hotel (UN Drive). Zijn drie al wat duurdere, maar vriendelijke bars serveren een uitstekende selectie bier en sterkedrank. </p>
          <p class="dutch"><strong>HET BESTE AAN HET WATER </strong><br />
            CeCe Beach (over de brug richting Hotel Africa) is een van de meest ontwikkelde en toch ontspannende waterkantplekjes van de hoofdstad. De stranden van Monrovia zijn berucht om hun krachtige getijdenstromen. Luister bij twijfel naar het advies van locals.<br />
            Op de rand van het gouden zand prijkt Nana&rsquo;s Lodge, Robertsport (drie uur van Monrovia), het tenten-hotel met vijf sterren.</p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/monrovia-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kinshasa</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/kinshasa-2/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/kinshasa-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[City Guides]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=312</guid>
		<description><![CDATA[
          Population (DRC): 66,515,000; 
            Currency: Congolese franc;
            Average temp. (Jul-Aug): 23.5&#186;C
            Country [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><strong>Population (DRC):</strong> 66,515,000; <br />
            <strong>Currency:</strong> Congolese franc;<br />
            <strong>Average temp. (Jul-Aug):</strong> 23.5&ordm;C<br />
            <strong>Country code for Ivory Coast: </strong> +243</p>
          <p><em>TEXT JEAN PAUL ZONANVELO; IMAGE PHOTOLIBRARY.COM</em></p>
          <p class="picleft"><em><img src="/images/2008/sep/074_B_SPIRIT_SEPT_OCT08essential01-07.jpg" width="175" height="130"><br />
            Kinshasa spreads out <br />
            southwards from the shoreline <br />
            of the Congo River</em></p>
          <p><strong>GETTING AROUND</strong><br />
            N&rsquo;Djili International Airport lies 50km east of Kinshasa. The trip into the city is best done by taxi for about CDF 10,000 (&euro;12). Taxis can be found outside N&rsquo;Djili&rsquo;s main building. </p>
          <p><strong>EAT OUT </strong><br />
            La Chaumi&egrave;re (3469 Avenue Ngongo Lutete, Goimbe, tel. 99 994 3721) is a small but cosy restaurant housed in grass-roofed huts, giving it an exotic feel &ndash; the perfect spot for an intimate t&ecirc;te &agrave; t&ecirc;te. Caf&eacute; Mozart (2 Avenue Citronniers, Gombe, tel. 99 085 4236) is a centrally located restaurant offering both European and Congolese dishes and pastries, set up to provide training and jobs for girls who used to live on the streets. </p>
          <p><strong>DRINK UP </strong><br />
            Chez Ntemba (Rond Point Forescom) is the city&rsquo;s most popular nightclub, playing mainly Congolese music. If that&rsquo;s too busy for you, Le 3615 (Boulevard du 30 Juin) plays a mix of Congolese and foreign music and has a terrace where you can while away your evening. </p>
          <p><strong>BEST WATERSIDE SPOT </strong><br />
            Le Jardin d&rsquo;Eden, about 50km from the city centre, is an exotic and picturesque waterside spot along the shores of N&rsquo;s&eacute;l&eacute; stream, a tributary of the Congo River. Make a day of it by joining a fishing or boating excursion and then stay the night in one of the waterfront bungalows. You can even go on a tour of the tributary up to where it joins the Congo River, keeping an eye out for life on the riverbanks. Those seeking out a secluded spot can cross to a small &lsquo;lost&rsquo; island with a diminutive beach and relish the beauty of this pristine environment. </p>
          <p class="french_"><strong>SE D&Eacute;PLACER</strong> <br />
  L&rsquo;a&eacute;roport International de N&rsquo;Djili est situ&eacute; &agrave; 50km &agrave; l&rsquo;est de Kinshasa. Il est pr&eacute;f&eacute;rable de faire la route vers la ville en taxi pour environ CDF 10 000 (&euro;12). Les taxis sont align&eacute;s &agrave; l&rsquo;ext&eacute;rieur du terminal principal de N&rsquo;Djili. </p>
          <p class="french_"><strong>O&Ugrave; MANGER ?</strong><br />
  La Chaumi&egrave;re (3469 Avenue Ngongo Lutete, t&eacute;l. 99 994 3721) est un restaurant petit mais chaleureux situ&eacute; dans des huttes au toit de chaume, ce qui lui donne un air exotique &ndash; le lieu parfait pour un d&icirc;ner intime en t&ecirc;te-&agrave;t&ecirc;te. Le Caf&eacute; Mozart (2, Avenue Citronniers, Gombe, t&eacute;l. 99 085 4236) est un restaurant avec une situation centrale, offrant une cuisine europ&eacute;enne et congolaise. </p>
          <p class="french_"><strong>BOIRE UN VERRE</strong> <br />
  Chez Ntemba (Rond Point Forescom) est le nightclub le plus fr&eacute;quent&eacute; de la ville, qui passe essentiellement de la  musique congolaise. Le 3615 (Boulevard du 30 Juin) pour sa part, joue un mix de musique congolaise et &eacute;trang&egrave;re, et vous pouvez vous &eacute;clater toute la soir&eacute;e sur sa terrasse. </p>
          <p class="french_"><strong>LES PLUS BEAUX ENDROITS DU RIVAGE </strong><br />
  Le Jardin d&rsquo;Eden (&agrave; environ 50km du centre-ville) est une partie du rivage exotique et pittoresque, le long du cours d&rsquo;eau N&rsquo;s&eacute;l&eacute;, un affluent du fleuve Congo. Passez-y une nuit dans l&rsquo;un des bungalows du bord de mer et participez &agrave; une excursion pour p&ecirc;cher ou naviguer. Vous pouvez m&ecirc;me prendre part &agrave; un tour de l&rsquo;affluent jusqu&rsquo;&agrave; l&rsquo;endroit o&ugrave; il rejoint le fleuve, tout en essayant de capter la nature vivante qui s&rsquo;&eacute;broue sur les rives. Et pour ceux qui recherchent un peu de calme, ils peuvent traverser jusqu&rsquo;&agrave; une &icirc;le &lsquo;perdue&rsquo; avec une plage minuscule et savourer la beaut&eacute; de l&rsquo;environnement pr&eacute;serv&eacute;.</p>
          <p class="dutch"><strong>HOE GERAAK JE ER? </strong><br />
  N&rsquo;Djili International Airport ligt op 50 km ten oosten van Kinshasa. Om naar de stad te gaan, neem je best de taxi voor CDF 10.000 (&euro; 12). Je vindt er voor het hoofdgebouw van N&rsquo;Djili.</p>
          <p class="dutch"><strong>EEN HAPJE </strong><br />
  La Chaumi&egrave;re (Avenue Ngongo Lutete 3469, tel. 99 994 3721) is een klein maar gezellig restaurant in hutten met grasdaken, waardoor er een exotisch sfeertje heerst. De perfecte plek dus voor een intieme t&ecirc;te-&agrave;-t&ecirc;te. Caf&eacute; Mozart (Avenue Citronniers 2, Gombe, tel. 99 085 4236) is een centraal gelegen restaurant dat zowel Europese als Congolese gerechten serveert. </p>
          <p class="dutch"><strong>EEN DRANKJE</strong> <br />
  Chez Ntemba (Rond Point Forescom) is de populairste nachtclub die hoofdzakelijk Congolese muziek speelt. Le 3615 (Boulevard du 30 Juin) speelt ondertussen een mix van Congolese en buitenlandse muziek en heeft een terras waar het &rsquo;s avonds leuk vertoeven is. </p>
          <p class="dutch"><strong>HET BESTE AAN HET WATER</strong> <br />
  Le Jardin d&rsquo;Eden (zo&rsquo;n 50 km van het stadscentrum) is een exotische en schilderachtige plek langs de oever van de N&rsquo;s&eacute;l&eacute;, een zijrivier van de Congo. Zo kun je misschien deelnemen aan een vis- of bootuitstap. Je kunt zelfs de zijrivier bevaren tot waar ze in de Congo stroomt, terwijl je het leven op de oever gadeslaat. Zij die nood hebben aan rust en ontspanning kunnen oversteken naar een klein, &lsquo;verlaten&rsquo; eiland met een piepklein strand, om er zich te laven aan de schoonheid van de ongerepte natuur.</p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/kinshasa-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Water works</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/water-works/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/water-works/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=324</guid>
		<description><![CDATA[We report on the need to untap Africa’s un-exploited hydro resources]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><em><strong>Un-exploited hydro resources are abundant across Africa. Peter Griffiths reports on the need to untap the continent&rsquo;s power potential<br />
            Illustrations Nils Davey</strong></em></p>
          <p><img src="/images/2008/sep/050_B_SPIRIT_SEPT_OCT08water-works01-00.jpg" width="148" height="175" class="picleft">Flying over Africa late at night reveals a continent largely in darkness, littered only by flickers of faint firelights and several metropolises that have managed to find power at the end of the switch. It is an image that underlies Africa&rsquo;s unnecessary power woes. What you won&rsquo;t see in the dark below is an endless network of rivers &ndash; arteries that could pump lifeblood, if exploited. </p>
          <p>The major link between water and power in Africa is that they&rsquo;re needlessly lacking. Richard Fredland in his book Understanding Africa, argues that Africa&rsquo;s rivers contain as much as 40% of the world&rsquo;s hydroelectric potential, yet less than 5% of this is exploited. Saving isn&rsquo;t enough, only about 20% of African households are wired to a grid, and per capita electricity consumption is only 515 kilowatt-hours, while the world average is 2326 kilowatt-hours per capita.</p>
          <p>Sub-Saharan Africa has annual floods and droughts, and it is not uncommon for one to follow on shortly after the other. Carefully planned water management schemes could go a long way to providing water all year round. Currently 80.8% of large dams across Africa serve only one purpose &ndash; generally water supply to a handful of farms or industries &ndash; and only a smidgen of multi-purpose dams have hydroelectric power generating plants attached to them. </p>
          <p>But dams alone aren&rsquo;t going to solve Africa&rsquo;s power woes. Building hydro plants will go a long way to ensuring Africa can light itself up, but appropriate management will need to follow. Uganda, for example, gets over 98% of its electricity from hydro and has an estimated electric power potential of about 5300MW. Unfortunately, only about 400MW of this is currently exploited, resulting in a critical shortage of electricity throughout the country, and sometimes water too. </p>
          <p>The $500m (&euro;317m) Bujagali hydropower project, which is currently dogged by financial troubles between the Ugandan government and the World Bank, is set to bring 250MW onboard later this year. Several more projects like this would help the country achieve the 2000MW it&rsquo;ll need by 2025 to run its industries and homes, as well as providing the opportunity to manage hydro-electric dams to provide water and power supplies sustainably. </p>
          <p>And then there&rsquo;s the grid. In particular, the DRC&rsquo;s power grid is in tatters, undermining the massive potential the central African nation has for generating enough power to light up the entire continent with energy to spare. Inga Grand, a 39,000 MW expansion to the hydroelectric power station on the Congo River at Inga Falls, could almost double Africa&rsquo;s power output. </p>
          <p>Joshua Ofedie, CEO of Ghana&rsquo;s Volta River Authority (VRA) believes the DRC&rsquo;s Inga Falls potential has been &ldquo;significantly unused&rdquo; and it is clear to see why governments, eager to find a solution to continent-wide energy crunch, are pro what appears to be a one-stop shop solution. The price tag is enormous, at $50bn (&euro;32bn), and lead times to start construction may leave Africa with little choice but to industrialise by candle-light. According to the Congolese power utility, SNEL, Inga Grand is scheduled &ndash; a date that will surely change &ndash; for construction to begin in 2020, while reaching the Congo River&rsquo;s full 150,000MW estimated potential is at least a couple of decades away.</p>
          <p>Given this, experts believe smaller, cheaper and local isn&rsquo;t only better, but necessary in the interim. Liberia turned a handful of Monrovia&rsquo;s lights on in 2003, making use of a $100,000 (&euro;63,413) deal in which the EU provided a diesel-generator and fuel. In 2006, as a symbolic gesture of their freedom, more of the capital&rsquo;s lights were turned on, albeit only for a day, before the new emergency supply was dedicated to hospitals and a dozen or so streetlamps. Yet, according to the country&rsquo;s power utility Liberia Electricity Corporation, Liberia has an economic hydro potential of around 1000MW. For a country of just over 3 million people, that&rsquo;s not bad going. </p>
          <p>Projects definitely don&rsquo;t need to be big. Rwanda, Burundi and Tanzania have proposed to build a 40 to 60MW dam at Rusumo Falls on the Kagera River, splitting the power equally. However, the project has met opposition with the World Bank reporting that about 3000 people would need to be resettled and the dam could increase the proliferation of waterborne diseases downstream, making it difficult for the East African nations to secure funding for the project. Similar ambitions by Angola, the world&rsquo;s fastest growing economy in 2007, and its neighbour Namibia to build a hydroelectric plant at Epupa Falls on the Cunene River in northern Namibia, have been upset by reports that this could impact on the lives of the 25,000 Himba who live along the river. </p>
          <p>So where does this all leave Africa? Africa almost has too many resources available, and perhaps because of this, it makes it difficult to identify where to start. Be that as it may, Africa&rsquo;s potential for clean power is astonishing. In an environment of high oil prices and dwindling returns on investment, the African energy sector could be the best place to stash your extra cash. And if the World Bank and the International Monetary Fund are right in their outlooks, sub-Saharan Africa is set to grow by between 6.4 and 6.7% this year, meaning additional power will be immediately snapped up.</p>
          <h3>L&rsquo;&eacute;nergie de l&rsquo;eau</h3>
          <p class="french_"><em><strong>Les abondantes ressources hydrauliques de l&rsquo;Afrique restent largement inexploit&eacute;es. Peter Griffiths trace pour nous les grandes lignes du potentiel &eacute;nerg&eacute;tique de ce continent qui a de grands besoins d&rsquo;approvisionnement</strong></em></p>
          <p class="french_">Le survol de l&rsquo;Afrique, tard dans la nuit, r&eacute;v&egrave;le un continent plong&eacute; dans les t&eacute;n&egrave;bres, &eacute;clair&eacute; faiblement par les lueurs vacillantes de feux de bois et d&rsquo;&eacute;clairages dans les quelques m&eacute;tropoles qui ont r&eacute;ussi &agrave; trouver de l&rsquo;&eacute;lectricit&eacute; au bout du fil. Cette image souligne les mis&egrave;res de l&rsquo;Afrique en mati&egrave;re &eacute;nerg&eacute;tique. Mais sous vos pieds, l&rsquo;obscurit&eacute; masque un r&eacute;seau infini de fleuves, des art&egrave;res qui pourraient insuffler de la vie dans ces contr&eacute;es, &agrave; condition d&rsquo;&ecirc;tre exploit&eacute;es. </p>
          <p class="french_">Le principal lien entre l&rsquo;eau et l&rsquo;&eacute;lectricit&eacute; en Afrique est que tous deux manquent cruellement. Richard Fredland dans son livre Understanding Africa, explique que les fleuves d&rsquo;Afrique rec&egrave;lent pr&egrave;s de 40% du potentiel hydro&eacute;lectrique mondial, et toutefois seulement 5% est exploit&eacute;. Les r&eacute;serves ne suffisent pas et pourtant seulement 20% des m&eacute;nages africains sont raccord&eacute;s &agrave; un r&eacute;seau, et la consommation d&rsquo;&eacute;lectricit&eacute; par habitant se monte &agrave; quelque 515 kilowatts heure, en comparaison de la moyenne mondiale par habitant de 2 326 kilowatts heure.</p>
          <p class="french_">Chaque ann&eacute;e, l&rsquo;Afrique sub-saharienne est submerg&eacute;e par des inondations et des s&eacute;cheresses, les deux calamit&eacute;s alternant parfois en tr&egrave;s peu de temps. Une planification minutieuse de la gestion de l&rsquo;eau pourrait alimenter le pays en eau durant toute l&rsquo;ann&eacute;e. &Agrave; l&rsquo;heure actuelle, 80,8% des  grands barrages r&eacute;partis sur le continent ne remplissent qu&rsquo;un seul r&ocirc;le : la plupart du temps, alimenter en eau une poign&eacute;e d&rsquo;exploitations agricoles et d&rsquo;industries. Seul un petit nombre de barrages multi-fonctionnels disposent d&rsquo;usines de production d&rsquo;&eacute;nergie hydro&eacute;lectrique. </p>
          <p class="french_">Bien entendu, les barrages &agrave; eux seuls ne vont pas r&eacute;soudre les difficult&eacute;s &eacute;nerg&eacute;tiques de l&rsquo;Afrique. La construction d&rsquo;usines hydrauliques assurera &agrave; l&rsquo;Afrique une autonomie en mati&egrave;re &eacute;lectrique, mais leur gestion devra &eacute;galement suivre. L&rsquo;Ouganda, par exemple, re&ccedil;oit pr&egrave;s de 98% de son &eacute;lectricit&eacute; d&rsquo;origine hydraulique et sa production potentielle tourne autour de 5300MW. Malheureusement, &agrave; peine 400MW sont exploit&eacute;s &agrave; ce jour, d&eacute;bouchant sur une p&eacute;nurie critique d&rsquo;approvisionnement de courant dans le pays, et d&rsquo;eau parfois  aussi. </p>
          <p class="french_">Le projet hydraulique de Bujagali, &agrave; hauteur de $500m (&euro;317m), dont le financement est &agrave; l&rsquo;heure actuelle &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t, suite aux dissensions entre le Gouvernement ougandais et la Banque Mondiale, est destin&eacute; &agrave; apporter 250MW dans les mois &agrave; venir. D&rsquo;autres projets de ce type pourraient aider le pays &agrave; atteindre les 2 000MW dont il a besoin d&rsquo;ici 2025 pour faire tourner ses industries et fournir ses foyers, tout en apportant une gestion durable. </p>
          <p class="french_">Ensuite vient le r&eacute;seau &eacute;lectrique. Le r&eacute;seau de la RDC plus particuli&egrave;rement est en d&eacute;composition, limitant l&rsquo;&eacute;norme potentiel de cette nation du centre Afrique, qui dispose d&rsquo;&eacute;nergie en suffisance pour &eacute;clairer tout le continent, sans compter ses fantastiques r&eacute;serves. Inga Grand, une extension de 39 000 MW de la station hydro&eacute;lectrique bas&eacute;e sur le fleuve Congo aux chutes d&rsquo;Inga, pourrait presque doubler la performance &eacute;nerg&eacute;tique de toute l&rsquo;Afrique. </p>
          <p class="french_">Joshua Ofedie, CEO de la Compagnie du fleuve Volta au Ghana (VRA) croit que le potentiel des chutes d&rsquo;Inga en RDC est rest&eacute;  &ldquo;particuli&egrave;rement inexplor&eacute;&rdquo; et il est clair que les gouvernements soucieux de trouver une solution au d&eacute;ficit &eacute;nerg&eacute;tique qui mine le continent africain sont en faveur de ce qui appara&icirc;t comme une solution one-stop shop (magasin tout en un). Le prix cependant est exorbitant et se monte &agrave; $50Md (&euro;32Md), et le temps d&rsquo;attente avant de d&eacute;marrer la construction ne pourrait laisser d&rsquo;autre choix &agrave; l&rsquo;Afrique que de s&rsquo;industrialiser en s&rsquo;&eacute;clairant &agrave; la bougie. Selon la soci&eacute;t&eacute; publique congolaise en charge de l&rsquo;&eacute;nergie, SNEL, le d&eacute;marrage de la construction du projet Inga Grand est pr&eacute;vue &ndash; une date qui changera s&ucirc;rement &ndash; en 2020, et le potentiel optimal du fleuve Congo, estim&eacute; &agrave; 150 000MW, ne pourrait &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute; que quelques d&eacute;cennies plus tard.</p>
          <p class="french_">Au vu de cette situation, les experts croient que des projets moins chers et plus locaux ne sont pas seulement une alternative mais une n&eacute;cessit&eacute; dans l&rsquo;entre-temps. Le Liberia a tourn&eacute; quelques interrupteurs &agrave; Monrovia en 2003, en utilisant les $100 000 (&euro;63 413) r&eacute;sultant d&rsquo;un accord avec l&rsquo;UE, pour un g&eacute;n&eacute;rateur diesel et du p&eacute;trole. En 2006, comme geste symbolique de leur libert&eacute;, de nombreuses lumi&egrave;res furent allum&eacute;es dans la capitale, m&ecirc;me si ce n&rsquo;&eacute;tait que pour une journ&eacute;e, avant que la fourniture &eacute;nerg&eacute;tique ne soit &agrave; nouveau destin&eacute;e &agrave; l&rsquo;urgence dans les h&ocirc;pitaux et &agrave; une douzaine de lampadaires pour l&rsquo;&eacute;clairage public. Et toutefois, selon la compagnie publique &eacute;lectrique Electricity Corporation du Liberia, le pays dispose d&rsquo;un haut potentiel hydro&eacute;lectrique d&rsquo;environ 1 000MW. Pour une contr&eacute;e qui compte &agrave; peine plus de 3 millions d&rsquo;habitants, ce n&rsquo;est pas si mal. </p>
          <p class="french_">Clairement, les projets ne doivent pas n&eacute;cessairement voir grand. Le Rwanda, le Burundi et la Tanzanie ont propos&eacute; de construire un barrage de 40 &agrave; 60MW aux chutes de Rusumo sur le fleuve Kagera, r&eacute;partissant la fourniture &eacute;nerg&eacute;tique &agrave; part &eacute;gale. Toutefois, le projet a rencontr&eacute; l&rsquo;opposition de la Banque Mondiale, confirmant que quelque 3000 personnes devraient &ecirc;tre d&eacute;plac&eacute;es et que le barrage pourrait augmenter la prolif&eacute;ration de maladies, ce qui rend l&rsquo;acc&egrave;s au financement n&eacute;cessaire difficile pour ces nations est-africaines. Un ambitieux projet similaire en Angola, l&rsquo;&eacute;conomie qui a connu la hausse la plus fulgurante dans le monde en 2007, pr&eacute;voit conjointement avec la Namibie, une usine hydro&eacute;lectrique aux chutes d&rsquo;Epupa sur le fleuve Cunene, dans le nord de la Namibie. Suite &agrave; des rapports d&eacute;non&ccedil;ant l&rsquo;impact de cette construction sur la vie de 25 000 Himba vivant le long du fleuve, l&rsquo;op&eacute;ration a &eacute;t&eacute; contrecarr&eacute;e. </p>
          <p class="french_">O&ugrave; en est d&egrave;s lors l&rsquo;Afrique au milieu de ces tergiversations ? L&rsquo;Afrique dispose, &agrave; la limite, de trop de ressources, une situation qui rend sans doute la planification des projets plus complexe. Quoiqu&rsquo;il en soit, le potentiel de l&rsquo;Afrique pour la production d&rsquo;&eacute;nergies propres est &eacute;tonnant. Dans un contexte de prix &eacute;lev&eacute;s du p&eacute;trole et de retours incertains sur les investissements, le secteur &eacute;nerg&eacute;tique en Afrique pourrait s&rsquo;av&eacute;rer fructueux pour les investisseurs. Et si la Banque Mondiale et le Fonds Mon&eacute;taire International ont raison, l&rsquo;Afrique sub-Saharienne devrait conna&icirc;tre une croissance entre 6,4 et 6,7% cette ann&eacute;e, avec en corollaire l&rsquo;&eacute;mergence imm&eacute;diate de production d&rsquo;&eacute;nergie. </p>
          <h3>De kracht van water</h3>
          <p class="dutch">In zijn boek Understanding Africa schrijft Richard Fredland dat hoewel de Afrikaanse rivieren maar liefst 40% van het hydro-elektrische potentieel ter wereld bevatten, er minder dan 5% van wordt benut. Besparen volstaat niet. Slechts zo&rsquo;n 20% van de Afrikaanse gezinnen is op een netwerk aangesloten. Het elektriciteitsverbruik per hoofd bedraagt er niet meer dan 515 kW/u, terwijl het wereldgemiddelde rond de 2 326 kW/u per hoofd schommelt.</p>
          <p class="dutch">Dammen alleen zullen Afrika&rsquo;s elektriciteitsproblemen niet oplossen. Waterkrachtcentrales zouden in Afrika het licht kunnen aandoen, maar dan moeten ze wel goed worden beheerd. Zo haalt Oeganda meer dan 98% van zijn elektriciteit uit water en heeft het een geschat elektriciteitspotentieel van ongeveer 5 300 MW. Helaas wordt daar momenteel slechts zo&rsquo;n 400 MW van ge&euml;xploiteerd. </p>
          <p class="dutch">En dan is er het netwerk nog. Vooral het elektriciteitsnet van de DRC ligt in flarden, wat het enorme potentieel ondermijnt van deze Centraal-Afrikaanse staat  om genoeg elektriciteit op te wekken om het hele continent te belichten, m&eacute;t overschot! Inga Grand, een uitbreiding van 39 000 MW van de waterkrachtcentrale op de rivier de Congo in Inga Falls, zou Afrika&rsquo;s stroomopbrengst bijna kunnen verdubbelen.</p>
          <p class="dutch">Afrika&rsquo;s potentieel voor schone stroom is verbluffend. In een wereld van hoge olieprijzen en afnemende rendementen zou de Afrikaanse energiesector wel eens de beste plaats kunnen zijn om je spaargeld te beleggen.  En als de Wereldbank en het Internationaal Monetair Fonds het bij het rechte eind hebben, zal Afrika bezuiden de Sahara dit jaar met 6,4 tot 6,7% groeien. Extra elektriciteit zal dus meer dan welkom zijn!</p>
          <p><strong>FLY ME THERE</strong></p>
          <p><strong>Brussels Airlines flies to 14 African destinations. For more information on flights or to book, visit <a href="http://www.brusselsairlines.com" target="_blank">www.brusselsairlines.com</a></strong><br />
          </p>
          ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/water-works/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Audio</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/audio-10/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/audio-10/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Airline Section]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[Includes tracks by Wasis Diop, Africando, Melody Dalton, Elton John and James Taylor]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          
          <h3>Emerald Book</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-00.jpg" width="155" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 1 Economy 5</strong><br />
A relaxing musical journey in time and harmony <br />
<span class="french_">Un voyage relaxant au c&oelig;ur du temps et de l&rsquo;harmonie </span></p>
          <p><strong>Jan Garbarek</strong> Raga (ECM)<br />
            <strong>Trisan</strong> May Yo I (Real World)<br />
            <strong>Nusrat Fateh Ali Khan</strong> Tracery (Real World)<br />
            <strong>Khalil Chahine</strong> Mektoub Part 2 (Transat)<br />
            <strong>Khalil Chahine</strong> Mektoub Part 3 (Transat)<br />
            <span class="french_"><strong>Rabih Abou-Khalil</strong></span> Window (ECM)<br />
            <strong>Egberto Gismonti</strong> Ciranda Nordestina (ECM)<br />
            <strong>Gustav Malher</strong> Adagietto (D.G.)<br />
            <strong>D Bortnyansky</strong> I&rsquo;ve Cried To The Lord (Melodiya)<br />
            <strong>Paul Winter</strong> Grand Canyon Sunrise (Living Music)<br />
            <strong>Cliff Eidelman</strong> Triumph Of The Spirit (Varese)</p>
          <h3>Spirit Of Africa</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-01.jpg" width="151" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 2 Economy 6</strong><br />
Discover the Spirit of Africa on Brussels Airlines <br />
<span class="french_">A la d&eacute;couverte de l&rsquo;Esprit musical Africain sur Brussels Airlines</span></p>
          <p><strong>Big Blue Ball</strong> Shadow (Real World)<br />
            <strong>Wasis Diop</strong> Gudi Diop (Think Zik!)<br />
            <strong>Fela&rsquo;s Egypt 80 &amp; Seun Kuti</strong> Many Things 
            (T&ocirc;t Ou Tard)<br />
            <strong>Rumbanella Band</strong> Africa Mokili Mobimba (Lusafrica)<br />
            <strong>El Hadj N&rsquo;Diaye </strong>N&rsquo;guri (G&eacute;ej) 
            <br />
            <span class="french_"><strong>Fela Kuti</strong></span> J&rsquo;Ehin J&rsquo;Ehin (Chop Teeth-Chop 
            Teeth) (Wrasse)<br />
            <strong>Bab&aacute; Ken &amp; The Afro-Groove ConneXion</strong> 
            K&rsquo;mania (Inner Spirir)<br />
            <strong>Madilu System</strong> Faute Ya Visa (Frochot Music)<br />
            <strong>Africando</strong> Sonfo (Frochot Music)<br />
            <strong>Toumani Diabate</strong> Elyne Road (World Circuit)</p>
          <h3>Made In Belgium</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-02.jpg" width="154" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 3 Economy 7</strong><br />
            A current selection of musical works produced and released by Belgian artists <br />
            <span class="french_">Une s&eacute;lection des courants musicaux actuels, produits et r&eacute;alis&eacute;s par des artistes belges</span> </p>
          <p><strong>Deus</strong> The Vanishing Of Maria Schneider (Universal)<br />
            <strong>Savalas</strong> Knock Me Down (V2 Records)<br />
            <strong>Racoon</strong> Clean Again (Pias)<br />
            <strong>Delavega</strong> On My Mind (Pias)<br />
            <strong>Derek</strong> Oui Je T&rsquo;aime (Onoma)<br />
            <strong>Melody Dalton </strong>El&eacute;gante (Sabam)<br />
            <strong>Erno</strong> Le Souper Di&egrave;se (Dissonances)<br />
            <strong>Roman</strong> St James Infirmary (Quetzal)<br />
            <span class="french_"><strong>Beverly Jo Scott </strong></span>Que Les Diables Nous Emportent (DMP)<br />
            <strong>Kenka</strong> Laisser Faire (Quetzal)<br />
            <strong>Perry Rose</strong> Green Bus (Team4Action)<br />
            <strong>Arid</strong> Words (Live) (Epic)<br />
            <strong>Arid</strong> Lost Stories (Live) (Epic)<br />
            <strong>Arid</strong> If You Go (Live) (Epic)<br />
            <strong>Marc Moulin</strong> Lord, You Made Me So Weak 
            (Blue Note)</p>
          <h3>Classical</h3>
          <p> <img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-03.jpg" width="153" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 4 Economy 8</strong><br />
            A great compilation of tracks by top classical artists<br />
            <span class="french_">Une superbe compilation de morceaux choisis parmi les plus grands artistes de musique classique</span></p>
          <p><span class="french_"><strong>Ingrid Fliter</strong></span> Chopin Piano Sonata No. 3 in 
            <br />
            B Minor, Op. 58: I. Allegro Maestoso (EMI)<br />
            <strong>Ingrid Fliter </strong>Chopin Piano Sonata No. 3 in 
            <br />
            B Minor, Op. 58: II. Scherzo (Molto Vivace) (EMI)<br />
            <strong>Ingrid Fliter</strong> Chopin Piano Sonata No. 3 in 
            <br />
            B Minor, Op. 58: III. Largo (EMI)<br />
            <strong>Ingrid Fliter </strong>Chopin Piano Sonata No. 3 in 
            <br />
            B Minor, Op. 58: IV. Finale (Presto non Tanto) (EMI)<br />
            <strong>Maurizio Pollini &amp; Wiener Philharmoniker</strong> 
            Mozart Piano Concerto <br />
            No. 24 in C Minor, 
            K. 491: I. (Allegro) (DG)<br />
            <strong>Maurizio Pollini &amp; Wiener Philharmoniker</strong> 
            Mozart Piano Concerto <br />
            No. 24 in C Minor, 
            K. 491: II. Larghetto (DG)<br />
            <strong>Maurizio Pollini &amp; Wiener Philharmoniker</strong> 
            Mozart Piano Concerto <br />
            No. 24 in C Minor, 
            K. 491: III. (Allegretto) (DG)</p>
          <h3>Rock Classics</h3>
          <img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-04.jpg" width="157" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 5 Economy 9</strong><br />
Rock &rsquo;n&rsquo; roll your way through a selection of classic tracks from the 70s, 80s and 90s<br />
<span class="french_">Votre choix de rock&rsquo;n&rsquo;roll avec cette s&eacute;lection de grands classiques du rock des ann&eacute;es 70, 80 et 90 </span>
<p><strong>Sugarloaf</strong> Green Eyed Lady (Great American)<br />
  <strong>Vanilla Fudge</strong> You Keep Me Hangin&rsquo; On 
  (Long Version) (Great American)<br />
  <strong>Steely Dan </strong>Bodhisattva (Warner)<br />
  <strong>The Allman Brothers Band </strong>Les Brers In A Minor 
  (Polydor)<br />
  <strong>Manfred Mann&rsquo;s Earth Band </strong>Blinded By The 
  Light (Warner)<br />
  <span class="french_"><strong>Crosby, Stills &amp; Nash</strong></span> Dark Star (Atlantic)<br />
  <strong>David Bowie</strong> Starman (EMI)<br />
  <strong>Ambrosia</strong> Drink Of Water (Warner)<br />
  <strong>Elton John</strong> Amoreena (UMG)<br />
  <strong>Dave Mason</strong> Shouldn&rsquo;t Have Took More Than 
  You Gave (Geffen)<br />
  <strong>Spirit</strong> I Got A Line On You (Sont)</p>
          <h3>Blues Sky</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-05.jpg" width="154" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 6 Economy 10</strong><br />
            The best of the blues from the past and the present <br />
            <span class="french_">Le meilleur du blues, d&rsquo;hier et d&rsquo;aujourd&rsquo;hui </span></p>
          <p><span class="french_"><strong>Roman</strong></span> Hit Them (Quetzal)<br />
            <strong>Robin Trower</strong> In This Place (Columbia)<br />
            <strong>Jimmy Page &amp; David Coverdale</strong> Don&rsquo;t Leave Me 
            This Way (CBS)<br />
            <strong>Boz Scaggs</strong> Loan Me A Dime (Rhino)<br />
            <strong>Dr. John &amp; The Lower 911 </strong>You Might Be
            Surprised Cooking Vinyl<br />
            <strong>Solomon Burke </strong>We Don&rsquo;t Need It (Shout Factory)<br />
            <strong>Walter Trout </strong>Welcome To The Human Race
            (Mascot Music)<br />
            <strong>Eric Clapton </strong>Have You Ever Loved A Woman? (Rhino)<br />
            <strong>John Mayer</strong> Out Of My Mind (Live) (Columbia)</p>
          <h3>Radio Waves</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-00.jpg" width="153" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 7 Economy 11</strong><br />
            The best selections in adult               contemporary music<br />
            <span class="french_">Les meilleures s&eacute;lections de musique actuelle             pour public averti</span></p>
          <p><strong>James Taylor</strong> Copperline (CBS)<br />
            <strong>Big House</strong> Amarillo (MCA)<br />
            <strong>Boz Scaggs</strong> Jojo (Columbia)<br />
            <strong>The Doobie Brothers</strong> How Do The Fools
            Survive? (Warner)<br />
            <span class="french_"><strong>Carole King </strong></span>It&rsquo;s Too Late (CBS)<br />
            <strong>Harry Chapin</strong> Cat&rsquo;s In The Cradle (Elektra)<br />
            <strong>Alanis Morissette</strong> Not As We (Maverick)<br />
            <strong>Sarah McLachlan &amp; Emmylou Harris</strong> Angel
            (Live) (Arista)<br />
            <strong>Jessica Kilroy</strong> Big Dreams (Killroy)<br />
            <strong>Gerry Rafferty</strong> On The Way (EMI)<br />
            <strong>Steely Dan</strong> Chain Lightning (MCA)<br />
            <strong>Chicago</strong> Here With Me (A Candle For The Dark) 
            (Rhino)<br />
            <strong>Henry Gross</strong> Shannon (CBS)<br />
            <strong>Captain &amp; Tennille</strong> You Never Done It Like
            That (A&amp;M)<br />
            <strong>Eagles</strong> No More Walks In The Wood (Universal)</p>
          <h3>Be.Jazz</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-01.jpg" width="155" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 8 Economy 12</strong><br />
            A unique selection of the latest               tracks from the very best of               Belgian jazz artists<br />
            <span class="french_">Une s&eacute;lection unique qui regroupe les derniers             morceaux des plus talentueux artistes de jazz belge</span></p>
          <p><strong>Vincent Scarito</strong> Rosie (1er Pression)<br />
            <strong>Philip Catherine</strong> Pendulum (Dreyfus)<br />
            <span class="french_"><strong>Melanie De Biasio</strong></span> My Man&rsquo;s Gone Now (Igloo)<br />
            <strong>Jef Neve Trio</strong> Soul In A Picture (Universal)<br />
            <strong>Karim Baggili Quartet </strong>Incertitude (Home Records)<br />
            <strong>OverOceans</strong> Dolcenitsa (Carbone 7)<br />
            <strong>Jean-Pierre Catoul</strong> Zoom Arri&egrave;re (B_Sharp)<br />
            <strong>Pascal Schumacher Quartet</strong> Picabia&rsquo;s Pain
            Ting (Igloo)</p>
          <h3>Kid&rsquo;s Channel</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-02.jpg" width="160" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 9 Economy 13</strong><br />
            Little ones will love the specially               selected stories and music on               this fun channel<br />
            <span class="french_">Les tout-petits vont adorer les histoires et les             musiques sp&eacute;cialement &eacute;lectionn&eacute;es pour ce             canal amusant</span></p>
          <p><strong>Kipling</strong> Het Jungle Boek (Disney)<br />
            <span class="french_"><strong>Mamemo </strong></span>Le Soleil Est L&agrave; ! (Mameli)<br />
            <strong>Mamemo</strong> Les Bonbons (Mameli)<br />
            <strong>(EMI)lie Jolie</strong> Chanson De La Sorci&egrave;re (EMI)</p>
          <h3>Soulful Heaven</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-03.jpg" width="157" height="175" class="picright">Channel:<strong> Business 10 Economy 14</strong><br />
            Chill out to our selection of soul,               R&amp;B and Motown hits<br />
            <span class="french_">D&eacute;tendez-vous avec notre s&eacute;lection de soul, R&amp;B, et             de hits Motown (de Motown Records, Detroit)</span></p>
          <p><strong>Stevie Wonder</strong> Too High (Motown)<br />
            <strong>Tina Turner</strong> Proud Mary (EMI)<br />
            <strong>Al Wilson</strong> The Snake (K-Tel)<br />
            <strong>Prince &amp; The Revolution</strong> Purple Rain (Warner)<br />
            <strong>Yellowjackets</strong> Lazaro (Yellowjackets)<br />
            <strong>Marvin Gaye</strong> Sexual Healing (CBS)<br />
            <strong>Lamont Dozier</strong> Going Back To My Roots (Castle)<br />
            <strong>Michael McDonald</strong> Living For The City (Universal)<br />
            <strong>Stevie Wonder</strong> He&rsquo;s Misstra Know It All (Motown)<br />
            <strong>Al Jarreau </strong>Boogie Down (Warner)<br />
            <span class="french_"><strong>George Benson </strong></span>This Masquerade (Warner)</p>
          <h3>Airtracks</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-04.jpg" width="154" height="175" class="picright">Channel: <strong>Business 11 Economy 15</strong><br />
            All the new releases in pop and               rock from Europe and the USA<br />
            <span class="french_">Les derni&egrave;res nouveaut&eacute;s de musique pop et rock             d&rsquo;Europe et des USA</span></p>
          <p><strong>Coldplay</strong> Viva la Vida (Parlophone)<br />
            <strong>Alanis Morissette</strong> Citizen Of The Planet (Maverick)<br />
            <strong>Peter Gabriel</strong> Down To Earth (Disney)<br />
            <strong>Big Blue Ball </strong>Big Blue Ball (Real World)<br />
            <strong>Duffy</strong> Warwick Avenue (Polydor)<br />
            <strong>Paul Carrack </strong>Ain&rsquo;t No Love In The Heart Of The 
            City (Absolute)<br />
            <strong>Old 97&rsquo;s</strong> Color Of A Lonely Heart Is Blue
            (New West)<br />
            <span class="french_"><strong>Lisa Doby</strong></span> Where R U? (Fiona)<br />
            <strong>Goldfrapp</strong> Happiness (Warner)<br />
            <strong>Verve</strong> Love is noise (EMI)<br />
            <strong>Sam Sparro</strong> Black &amp; Gold (Universal)<br />
            <strong>KT Tunstall</strong> If Only (EMI)<br />
            <strong>Tristan Prettyman</strong> Madly (Virgin)<br />
            <strong>John Mayer</strong> Say (Columbia)</p>
          <h3>Classical Portrait</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-05.jpg" width="154" height="175" class="picright">Channel:<strong> Business 12 Economy 16</strong><br />
            Featuring some of the works
            from belgian composer<span class="french_"><strong> Henry
            Vieuxtemps</strong></span> (1820-1881)<br />
            <span class="french_">Une pr&eacute;sentation d&rsquo;oeuvres du compositeur belge
          Henry Vieuxtemps (1820-1881)</span></p>
          <p>            <strong>Vieuxtemps</strong> Violin Concertos No.2 In F Sharp<br />
            Minor, Op. 19: Allegro (Naxos)<br />
            <strong>Vieuxtemps</strong> Violin Concertos No.2 In F Sharp<br />
            Minor, Op. 19: Andante (Naxos)<br />
            <strong>Vieuxtemps</strong> Violin Concertos No.2 In F Sharp<br />
            Minor, Op. 19: Rondo (Naxos)<br />
            <strong>Ruggiero Ricci</strong> R&ecirc;verie (Dynamic)<br />
            <strong>Thomas Selditz &amp; Vladimir Stoupel</strong> <br />
            Elegie for
          Viola &amp; Piano, Op. 30: Andante Con Moto (Sudite)<br />
          <strong>Alexander Markov, Lawrence Renes &amp;
          Monte-Carlo Philharmonic Orchestra</strong><br />
          Violin Concerto No. 4 in D Minor, Op. 31: I. 
          Andante Teldec; Violin Concerto No. 4 in D
          Minor, Op. 31: II. Adagio Religioso Teldec;
          Violin Concerto No. 4 in D Minor, Op. 31: III.
          Scherzo Vivace Teldec; Violin Concerto No. 4
          in D Minor, Op. 31: IV. Finale Marziale &ndash;
          Andante (Teldec)</p>
          <h3>PROFILE</h3>
          <p><strong>Elton John</strong><br />
            <em>Rock Classics</em></p>
          <p><img src="/images/2008/sep/112_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-06.jpg" width="175" height="165" class="picleft">With his flamboyant outfits, extravagant spending and numerous hit records, Elton John needs no introduction. Officially the 49th best recording artist ever, Elton first found fame with his eponymous 1970 album. He went on to attain superstar status with classic LPs such as Goodbye Yellow Brick Road and Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy. Although 1997&rsquo;s &lsquo;Candle in the Wind&rsquo; was the biggest-selling solo single of all time, many of Elton&rsquo;s other hits have come from collaborations. Indeed he&rsquo;s worked with such a diverse stable of talent as John Lennon, 2Pac and the 1970 England World Cup squad. He was knighted in 1998, for both his services to music and his tireless work for AIDS charities.</p>
          <p class="french_">Avec ses tenues flamboyantes, ses d&eacute;penses extravagantes et ses innombrables hits, Elton John n&rsquo;a plus besoin d&rsquo;&ecirc;tre pr&eacute;sent&eacute;. Officiellement, le 49&egrave;me meilleur artiste de la sc&egrave;ne musicale, Elton a b&acirc;ti sa r&eacute;putation avec son album &eacute;ponyme en 1970. Il a ensuite atteint le statut de superstar avec des LP devenus des classiques comme Goodbye Yellow Brick Road et Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy. Bien que &lsquo;Candle in the Wind&rsquo; en 1997 fut la meilleure vente d&rsquo;un single en solo de tous les temps, Elton a remport&eacute; de nombreux autres succ&egrave;s gr&acirc;ce &agrave; des collaborations. En effet, il a enregistr&eacute; aux c&ocirc;t&eacute;s d&rsquo;une incroyable vari&eacute;t&eacute; de talents, tels que John Lennon, 2Pac et 1970 England World Cup squad. Il a &eacute;t&eacute; consacr&eacute; Chevalier Commandeur de l&rsquo;Empire Britannique en 1998, &agrave; la fois pour ses services rendus au monde de la musique et pour son engagement infatigable dans des associations caritatives pour le SIDA. </p>
          <p><strong>Jessica Kilroy</strong><br />
            <em>Radio Waves</em></p>
          <p><img src="/images/2008/sep/113_B_SPIRIT_SEPT_OCT08audio01-06.jpg" width="175" height="163" class="picleft">Folk singer Jessica Kilroy first picked up a guitar at just 13. Her big break came in 1999 when she appeared as a guest on The Heidi Show, and a year later four of her songs featured on the soundtrack for independent film Finding Out. She went on to release her first solo album Before Dawn in 2003. The album caught the attention of blues legends like Guy Davis and Skip Ewing who said her voice was &ldquo;honest and pure, like nothing I&rsquo;ve ever heard before&rdquo;, and drew comparisons with the likes of Emmy Lou Harris. Four years on, she released her second album Big Dreams, a masterful fusion of folk, Americana and gospel. Since then she has performed with some of the biggest names in bluegrass, including Darrell Scott, John Lowell, Tom Chapin, Steam Powered Airplane, the Snake Handlers, the Wilders and Thomas Sneed. She is currently touring America. </p>
          <p><span class="french_">La chanteuse de folk Jessica Kilroy a pris sa pr(EMI)&egrave;re guitare en main &agrave; l&rsquo;&acirc;ge de 13 ans. Elle s&rsquo;est fait remarquer en 1999 lors de son apparition comme &lsquo;guest star&rsquo; durant &ldquo;The Heidi Show&rdquo;, et l&rsquo;ann&eacute;e suivante quatre morceaux de sa composition figuraient sur la bande son du film ind&eacute;pendant Finding Out. Elle sortit son pr(EMI)er album solo Before Dawn en 2003. Ce dernier a retenu l&rsquo;attention de l&eacute;gendes du blues comme Guy Davis et Skip Ewing qui a dit que sa voix &eacute;tait &ldquo;pure et honn&ecirc;te, ne ressemblant &agrave; aucune voix entendue jusqu&rsquo;alors&rdquo;, et il la compara &agrave; celle d&rsquo;Emmy Lou Harris. Quatre ann&eacute;es plus tard, elle lan&ccedil;a son second album Big Dreams, une puissante fusion de folk, d&rsquo;Americana et de gospel. Depuis lors, elle a jou&eacute; avec les plus grands noms de la musique country (bluegrass), dont Darrell Scott, John Lowell, Tom Chapin, Steam Powered Airplane, the Snake Handlers, the Wilders et Thomas Sneed. &Agrave; l&rsquo;heure actuelle, elle est en tourn&eacute;e aux USA.</span><br />
          </p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/audio-10/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>African Browser</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/african-browser-5/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/african-browser-5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[Dates for your diary, Ethiopian treasures, wax print textiles and the latest hotel openings]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><em>Images: ALAMY</em></p>
          <p>Dates for your diary, Ethiopian treasures, wax print textiles and the latest hotel openings</p>
          <h3>5 HIDDEN GEMS</h3>
          <p><img src="/images/2008/sep/006_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-02.jpg" width="175" height="97" class="picright">Ethiopia is rapidly rising through the ranks as a destination with plenty of potential. Too long blighted by media portrayals of drought and famine, the country&rsquo;s wealth of cultural and natural resources are emerging to place Ethiopia firmly on the tourism map. With Brussels Airlines now flying there as a codeshare with Ethiopian Airlines here&rsquo;s our must do list:<br />
          </p>
          <p><strong>1 SAVOUR&#8230; </strong><br />
            &#8230;one of the country&rsquo;s top attractions, the rock-hewn churches of Lalibela, which are well worth seeing whether you are a fan of religious architecture or not. Most of the churches, which are guarded by priests, are cut straight from the bedrock so their roofs are at ground level.<br />
          </p>
          <p><strong>2 TUCK&#8230;</strong><br />
            &#8230;into injera, the ubiquitous flatbread served with an array of local vegetable and meat dishes at Agelgil (old Villa Verde house in the Meskel Flower area, Addis Ababa tel. +251 11 4653299). This is one of the city&rsquo;s more upmarket eateries boasting an authentic  Ethiopian setting and often hosting live music performances. </p>
          <p><strong>3 SEE&#8230;</strong><br />
            &#8230;Africa&rsquo;s answer to the Grand Canyon &ndash; the Semien Mountains National Park (in the North) is jaw-droppingly awesome. From the snow-capped peak of Africa&rsquo;s fourth highest mountain, the 4620m Ras Dashen, to the park&rsquo;s dramatic gorges and a rare glimpse of the endangered Ethiopian wolf or the majestic Gelada baboon you cannot fail to be wowed.<br />
          </p>
          <p><strong>4 TAKE&#8230;</strong><br />
            &#8230;a coffee break at any number of restaurants or caf&eacute;s dotted around the  capital &ndash; try City Pastry on Bole Road. Ethiopia&rsquo;s coffee ceremony is an integral part of their social and cultural life and is not something to be done in a hurry. The beans are roasted in front of you over a small charcoal stove before being crushed and stirred into a black clay coffee pot with boiling water.</p>
          <p><strong>5 GET&#8230;</strong><br />
            &#8230;a sensory overload at Addis&rsquo; open-air merkato, one of the largest market&rsquo;s in Africa. There is something for everyone here, but seek out the recycling market where you can watch old tyres being turned into sandals. It&rsquo;s worth investing in a guide to show you round.</p>
          <h3>LE JOYAU CACH&Eacute; DE L&rsquo;AFRIQUE</h3>
          <h3>PARCOURS AFRICAIN</h3>
          <p class="french_"> <img src="/images/2008/sep/007_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-06.jpg" width="175" height="94" class="picleft">Des rendez-vous &agrave; noter &agrave; l&rsquo;agenda, des tr&eacute;sors &eacute;thiopiens, des textiles imprim&eacute;s &lsquo;wax&rsquo; et les tout derniers h&ocirc;tel</p>
          <p class="french_">L&rsquo;&Eacute;thiopie se d&eacute;marque rapidement comme une destination &agrave; haut potentiel. Trop longtemps pr&eacute;sent&eacute; par les m&eacute;dias comme un territoire terrass&eacute; par la s&eacute;cheresse et la famine, le pays reprend aujourd&rsquo;hui fermement sa place sur la carte touristique, en faisant red&eacute;couvrir la richesse de sa culture et de ses ressources naturelles. Et depuis les r&eacute;cents accords de partage de code entre Ethiopian Airlines et Brussels Airlines, voici notre liste incontournable des choses &agrave; voir et &agrave; faire pour ceux qui se rendent dans le pays :</p>
          <p class="french_"><strong>1 SAVOUREZ&#8230;</strong><br />
  &#8230;l&rsquo;une des attractions majeures du pays, les &eacute;glises creus&eacute;es dans le roc de Lalibela qui valent vraiment le d&eacute;tour, que vous soyez amoureux ou pas d&rsquo;architecture religieuse. La plupart des &eacute;glises, gard&eacute;es par des pr&ecirc;tres, sont taill&eacute;es &agrave; m&ecirc;me le roc, sous terre, de telle fa&ccedil;on que leurs toits se trouvent au niveau du sol.<br />
          </p>
          <p class="french_"><strong>2 MORDEZ&#8230;</strong><br />
  &#8230;dans une &lsquo;injera&rsquo;, cette tranche de pain plate que l&rsquo;on trouve partout, servie avec une vari&eacute;t&eacute; de l&eacute;gumes et de plats de viandes &agrave; Agelgil (Maison old Villa Verde dans le quartier Meskel Flower, Addis-Abeba t&eacute;l. +251 11 4653299). C&rsquo;est l&rsquo;un des restaurants les plus raffin&eacute;s de la ville, dans un environnement authentiquement &eacute;thiopien, et qui accueille souvent des concerts de musique live. <br />
          </p>
          <p class="french_"><strong>3 D&Eacute;COUVREZ&#8230;</strong><br />
  &#8230;la r&eacute;plique africaine du Grand Canyon &ndash; le Parc National des Monts du Semien (dans le Nord), stup&eacute;fiant de beaut&eacute;. Depuis les sommets enneig&eacute;s de l&rsquo;une des quatre plus hautes montagnes d&rsquo;Afrique, le Ras Dashen culminant &agrave; 4620m, jusqu&rsquo;aux gorges inou&iuml;es du parc, vous ne pourrez que vous &eacute;bahir ! Vous aurez peut-&ecirc;tre aussi l&rsquo;occasion de voir passer furtivement le loup &eacute;thiopien menac&eacute; ou le majestueux babouin Gelada.</p>
          <p class="french_"><strong>4 FAITES&#8230;</strong><br />
  &#8230;une pause-caf&eacute; dans l&rsquo;un des nombreux restaurants ou caf&eacute;s diss&eacute;min&eacute;s dans la capitale &ndash; essayez City Pastry dans Bole Road. La c&eacute;r&eacute;monie du caf&eacute; en &Eacute;thiopie fait partie int&eacute;grante de la vie culturelle et sociale, et en l&rsquo;occurrence elle ne doit pas se d&eacute;rouler &agrave; la va-vite. Les grains sont grill&eacute;s en face de vous sur un petit po&ecirc;le de charbon de bois, avant d&rsquo;&ecirc;tre moulus et m&eacute;lang&eacute;s dans de l&rsquo;eau bouillante, dans un pot &agrave; caf&eacute; en argile noir. </p>
          <p class="french_"><strong>5 FAITES&#8230;</strong><br />
  &#8230;le plein de sensations au march&eacute; ext&eacute;rieur d&rsquo;Addis, l&rsquo;un des plus grands de toute l&rsquo;Afrique. Chacun y trouvera quelque chose &agrave; son go&ucirc;t, mais allez aussi jeter un coup d&rsquo;&oelig;il du c&ocirc;t&eacute; du march&eacute; du recyclage, o&ugrave; vous pourrez voir des pneus usag&eacute;s transform&eacute;s en sandales. Cela vaut la peine de r&eacute;server un guide pour vous faire faire le tour.</p>
          <h3>HET VERBORGEN JUWEEL VAN AFRIKA</h3>
          <h3>AFRIKA AGENDA</h3>
          <p class="dutch"> <span class="dutch"><img src="/images/2008/sep/007_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-09.jpg" width="175" height="136" class="picright">Data voor je agenda, Ethiopische schatten, bedrukte stoffen en nieuwste hotel</span></p>
          <p class="dutch">Ethiopi&euml; klimt pijlsnel omhoog in de rangschikking van bestemmingen met een groot potentieel. Het land ging lang gebukt onder de mediaberichten over droogte en honger maar de jongste jaren plaatsen de rijke cultuur en natuur Ethiopi&euml; opnieuw stevig op de toeristische kaart. Nu Brussels Airlines in het kader van een codesharingovereenkomst met Ethiopian Airlines op Ethiopi&euml; vliegt, bieden we u hier een lijstje van niet te missen activiteiten en bezienswaardigheden.</p>
          <p class="dutch"><strong>1 MAAK&#8230;</strong><br />
  &#8230;kennis met een van de voornaamste attracties van Ethiopi&euml;, de in de rotsen uitgehouwen kerken van Lalibela, beslist de moeite waard, ongeacht of u al dan niet een liefhebber van religieuze kunst bent. De meeste kerken, die worden bewaakt door priesters, zijn rechtstreeks in de bodem uitgehouwen, zodat hun dak gelijk komt met de grond.</p>
          <p class="dutch"><strong>2 LAAT&#8230;</strong><br />
  &#8230;u ook verleiden door &lsquo;injera&rsquo;, het alomtegenwoordige platte brood, geserveerd met diverse plaatselijke groente- en vleesgerechten in restaurant Agelgil (oud &lsquo;Villa Verde&rsquo; huis in de buurt van Meskel Flower, Addis Abeba tel. +251 11 4653299). Dit is een van de meest hoogstaande eetgelegenheden van de stad, met een authentieke Ethiopische inrichting en vaak livemuziek.</p>
          <p class="dutch"><strong>3 OOK&#8230;</strong><br />
  &#8230;niet te missen is het Afrikaanse antwoord op de Grand Canyon, het Semien-gebergte in het noorden is waanzinnig indrukwekkend. Van de besneeuwde piek van Afrika&rsquo;s vierde hoogste berg (Ras Dashen, 4.620 m) tot de spectaculaire engten en een zeldzame glimp van de met uitsterven bedreigde Ethiopische wolf of de majestueuze Gelada-baviaan. Hier blijft niemand onverschillig.</p>
          <p class="dutch"><strong>4 NEEM&#8230;</strong><br />
  &#8230;een koffiepauze in een van de talloze restaurants of caf&eacute;s in de hoofdstad &ndash; probeer City Pastry op Bole Road uit. De koffieceremonie maakt integraal deel uit van het Ethiopische sociale en culturele leven en is niet iets dat snel tussendoor gebeurt. De bonen worden speciaal voor u geroosterd op een kleine houtskoolkachel. Daarna worden ze geplet en in een koffiepot van zwarte klei gemengd met kokend water. </p>
          <p class="dutch"><strong>5 VERWEN&#8230;</strong><br />
  &#8230;uw zintuigen op de &lsquo;merkato&rsquo; in open lucht, een van de grootste markten van Afrika. Hier vindt iedereen zijn gading. Neem zeker ook eens een kijkje op de recyclagemarkt waar men bijvoorbeeld oude banden omvormt tot sandalen. Het is beslist de moeite waard om u te laten rondleiden door een gids.</p>
          <h3>NEW OPENINGS</h3>
          <p><strong>Coco Ocean Resort &amp; Spa</strong></p>
          <p><img src="/images/2008/sep/008_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-01.jpg" width="116" height="175" class="picleft">One Bamboo Drive, Kombo Coastal Highway, Bijilo, The Gambia, tel. +220 44 66 500, <a href="http://www.cocooceanresort.com" target="_blank">www.cocooceanresort.com</a> Due to open in November, the Gambia&rsquo;s new Coco Ocean Resort &amp; Spa is located on a secluded beach next to the Bijilo Forest Park Nature Reserve, so don&rsquo;t be surprised if you get a visit from a green vervet or red colobus monkey. Moorish architecture adorns the hotel and its adjoining spa where you can indulge in a massage, sauna or body wrap as well as a selection of beauty treatments. And if you really want to splash out why not  book into one of the four Royal villa suites boasting their own plunge pools. Bliss!</p>
          <p><strong>Clouds Mountain Gorilla Lodge</strong></p>
          <p>Bwindi Impenetrable Forest National Park, Uganda, tel. +256 (0)772 489 497, <a href="http://www.wildplacesafrica.com" target="_blank">www.wildplacesafrica.com</a> Just opened is a new lodge on the southern side of Uganda&rsquo;s Bwindi Impenetrable Forest. The lodge &ndash; a partnership between local and international agencies &ndash; aims to protect the mountain gorilla&rsquo;s habitat and benefit the local community. It is situated close to the starting point of the gorilla trails which should mean a slightly easier day&rsquo;s trekking.</p>
          <h3>NOUVELLES OUVERTURES</h3>
          <p class="french_"><strong>Coco Ocean Resort &amp; Spa</strong></p>
          <p class="french_"><img src="/images/2008/sep/008_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-03.jpg" width="175" height="114" class="picright">One Bamboo Drive, route c&ocirc;ti&egrave;re de Kombo, Bijilo, Gambie, t&eacute;l. +220 44 66 500, <a href="http://www.cocooceanresort.com" target="_blank">www.cocooceanresort.com</a> Le Coco Ocean Resort &amp; Spa, en Gambie, dont l&rsquo;ouverture est pr&eacute;vue en novembre, est situ&eacute; sur une plage retir&eacute;e pr&egrave;s de la R&eacute;serve Naturelle de la For&ecirc;t de Bijilo. Ne soyez donc pas surpris si vous recevez la ou les visite(s) d&rsquo;un singe vert ou d&rsquo;un singe colobe rouge. L&rsquo;architecture mauresque donne son style &agrave; l&rsquo;h&ocirc;tel et aux thermes adjacents o&ugrave; vous pourrez vous faire plaisir avec un massage, un sauna, un enveloppement du corps et de nombreux autres traitements. Et si  vous d&eacute;sirez vraiment  faire des folies, pourquoi ne pas r&eacute;server dans l&rsquo;une des quatre suites des villas Royales qui disposent de leur propre piscine priv&eacute;e. L&rsquo;extase!</p>
          <p class="french_"><strong>Clouds Mountain Gorilla Lodge </strong></p>
          <p class="french_">Parc National de la For&ecirc;t Imp&eacute;n&eacute;trable de Bwindi, Ouganda, t&eacute;l. +256 (0) 772 489 497, <a href="http://www.wildplacesafrica.com" target="_blank">www.wildplacesafrica.com</a> La nouvelle vient de sortir : un nouveau lodge s&rsquo;ouvre dans la r&eacute;gion sud de la For&ecirc;t Imp&eacute;n&eacute;trable de Bwindi en Ouganda. Le lodge r&eacute;sulte d&rsquo;un partenariat entre des agences locales et internationales de protection de l&rsquo;habitat des gorilles de montagne et il assure des rentr&eacute;es &agrave; la communaut&eacute; locale. Ce lieu id&eacute;alement situ&eacute;, non loin du d&eacute;but des pistes des gorilles, garantit une journ&eacute;e de trekking un peu plus l&eacute;g&egrave;re.</p>
          <h3>NIEUWE ADRESJES</h3>
          <p><strong><img src="/images/2008/sep/009_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-00.jpg" width="175" height="158" class="picleft">Coco Ocean Resort &amp; Spa</strong></p>
          <p>One Bamboo Drive, Kombo Coastal Highway, Bijilo, Gambia, tel. +220 44 66 500, <a href="http://www.cocooceanresort.com" target="_blank">www.cocooceanresort.com</a> Gambia&rsquo;s nieuwe Coco Ocean Resort &amp; Spa opent zijn deuren in november, op een afgelegen strand naast het Bijilo Forest Park. Schrik dus als er ineens een groene meerkat of rode colobusaap voor je neus staat. De Moorse architectuur tooit het hotel en aanpalende kuuroord, waar een massage, sauna, body-wrap en tal van andere schoonheidsbehandelingen je naar de zevende hemel vervoeren. Wil je nog een parel op je kroon? Reserveer dan een van de vier Royal villa-suites, met je eigen zwembad. De hemel op aarde!</p>
          <p><strong><img src="/images/2008/sep/009_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-06.jpg" width="125" height="175" class="picright">Clouds Mountain Gorilla Lodge</strong></p>
          <p>Bwindi Impenetrable Forest National Park, Oeganda, tel. +256 (0) 772 489 497, <a href="http://www.wildplacesafrica.com" target="_blank">www.wildplacesafrica.com</a> Heet van de naald is de opening van een nieuw hotelletje in het zuiden van Oeganda&rsquo;s Bwindi Impenetrable Forest. Het hotel sproot voort uit een samenwerking tussen lokale en internatonale instanties om de woonplaats van de berggorilla te beschermen en de plaatselijke bevolking vooruit te helpen. Het is ideaal gelegen bij het vertrekpunt van de gorillapaden, wat je trektocht iets minder zwaar zou moeten maken.</p>
          <h3>DON&rsquo;T MISS </h3>
          <p><strong>Hapo Zamani Concert<br />
            7 September <br />
            Kampala, Uganda </strong></p>
          <p>Contemporary musicians accompanied by live bands will perform at the Emin Pasha Hotel as part of the musical initiative Bring Live Music Back to Life.</p>
          <p><strong>Schweppes East African Concours d&rsquo;Elegance<br />
            28 September <br />
            Nairobi, Kenya, <a href="http://www.concourskenya.com" target="_blank">www.concourskenya.com</a> </strong></p>
          <p>Over a hundred cars and motorcycles will cruise around the venerable Nairobi Racecourse and compete for prizes for this celebration of classic motor vehicles. Keep your eye out for the 20 classic cars being driven from Johannesburg to Nairobi to take part in the event.</p>
          <p><strong>Kenya International Film Festival<br />
  22 October &ndash; 1 November<br />
            Nairobi, Kenya, <a href="http://www.kifftrust.org" target="_blank">www.kifftrust.org</a> </strong></p>
          <p> The Kenyan capital is taken over by the big screen as talented filmmakers from countries including Uganda, Ethiopia, Rwanda, and the Democratic Republic of Congo present their films celebrating Africa&rsquo;s cultural diversity.</p>
          <h3>A NE PAS RATER</h3>
          <p class="french_"><strong>Hapo Zamani Concert<br />
            7 Septembre <br />
            Kampala, Ouganda </strong></p>
          <p class="french_">Des musiciens contemporains accompagn&eacute;s de groupes live se repr&eacute;senteront &agrave; l&rsquo;H&ocirc;tel Emin Pasha dans le cadre de l&rsquo;initiative musicale Bring Live Music Back to Life.</p>
          <p class="french_"><strong>Concours d&rsquo;El&eacute;gance Schweppes d&rsquo;Afrique de l&rsquo;Est <br />
            28 Septembre <br />
            Nairobi, Kenya, <a href="http://www.concourskenya.com" target="_blank">www.concourskenya.com</a> </strong></p>
          <p class="french_"> Plus d&rsquo;une centaine de voitures et de motos participeront &agrave; la v&eacute;n&eacute;rable course de Nairobi et seront en comp&eacute;tition pour remporter les prix de cette manifestation d&eacute;di&eacute;e &agrave; la c&eacute;l&eacute;bration des v&eacute;hicules anc&ecirc;tres &agrave; moteurs. Gardez un &oelig;il sur les 20 mod&egrave;les classiques qui seront achemin&eacute;s de Johannesburg &agrave; Nairobi pour participer &agrave; l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement. </p>
          <p class="french_"><strong>Festival du Film International du Kenya <br />
  22 Octobre &ndash; 1 Novembre<br />
            Nairobi, Kenya, <a href="http://www.kifftrust.org" target="_blank">www.kifftrust.org</a> </strong></p>
          <p class="french_"> La capitale kenyane vit au rythme du grand &eacute;cran en accueillant de talentueux r&eacute;alisateurs de diff&eacute;rents pays dont l&rsquo;Ouganda, l&rsquo;Ethiopie, le Rwanda, et la R&eacute;publique D&eacute;mocratique du Congo, venus pr&eacute;senter leurs films qui c&eacute;l&egrave;brent la diversit&eacute; culturelle de l&rsquo;Afrique.</p>
          <h3>NIET TE MISSEN</h3>
          <p><strong><img src="/images/2008/sep/009_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-11.jpg" width="175" height="130" class="picright"><span class="dutch">Hapo Zamani Concert<br />
            7 September <br />
            Kampala, Oeganda </span></strong></p>
          <p class="dutch">Eigentijdse muzikanten, begeleid door livebands, treden op in het Emin Pasha Hotel als onderdeel van het musicalinitiatief Bring Live Music Back to Life.</p>
          <p class="dutch"><strong>Schweppes&rsquo; Oost-Afrikaanse Concours d&rsquo;Elegance<br />
            28 September <br />
            Nairobi, Kenia, <a href="http://www.concourskenya.com" target="_blank">www.concourskenya.com</a> </strong></p>
          <p class="dutch">Meer dan honderd auto&rsquo;s en motors scheuren over de eerbiedwaardige Nairobi Racecourse en dingen mee naar prijzen in deze viering van klassieke motorvoertuigen. Kijk maar alvast uit naar de 20 oldtimers die van Johannesburg naar Nairobi rijden om er aan het evenement deel te nemen. </p>
          <p class="dutch"><strong>Het internationale filmfestival van Kenia<br />
  22 oktober &ndash; 1 november<br />
            Nairobi, Kenia, <a href="http://www.kifftrust.org" target="_blank">www.kifftrust.org</a> </strong></p>
          <p class="dutch"> De Keniaanse hoofdstad is in de ban van het witte doek wanneer getalenteerde filmmakers uit onder meer Oeganda, Ethiopi&euml;, Rwanda en de Democratische Republiek Kongo hun films komen voorstellen en zo hulde brengen aan Afrika&rsquo;s culturele diversiteit.</p>
          <h3>FASHION</h3>
          <p><strong>Pretty in print</strong></p>
          <p><img src="/images/2008/sep/010_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-28.jpg" width="145" height="175" class="picleft">Weave your way around any African market and you will be besieged by a veritable feast of colour and bold prints thanks to the yards of fabric draped over market stalls. The wax printed textiles are synomous with traditional dress throughout West and Central Africa, but look closely at the material and you can&rsquo;t help to notice the legend printed along the border: Veritable Wax Hollandais Vlisco. Far from being produced in Africa the wax print textiles are actually designed and manufactured in the Netherlands by Vlisco. Last year the company not only launched it&rsquo;s own ready-to-wear clothing, accessory and shoe range, but they also opened their first African boutiques in Benin and Togo with more stores due to follow across West and Central Africa. Don&rsquo;t forget to keep an eye out for their latest collection &lsquo;Botanic Romance&rsquo;, which launched in August. But remember to check for the legend guaranteeing the textiles&rsquo; &lsquo;Wax Hollandais&rsquo; authenticity. <a href="http://www.vlisco.com" target="_blank">www.vlisco.com</a></p>
          <h3>MODE</h3>
          <p class="french_"><strong><img src="/images/2008/sep/010_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-06.jpg" width="146" height="175" class="picright">Imprim&eacute;s in&eacute;dits</strong></p>
          <p class="french_">Promenez-vous dans n&rsquo;importe quel march&eacute; d&rsquo;Afrique et vous serez assaillis par une v&eacute;ritable f&ecirc;te des couleurs et d&rsquo;imprim&eacute;s audacieux, des rouleaux de tissus au m&egrave;tre dispos&eacute;s dans les &eacute;choppes. Les textiles &lsquo;Wax&rsquo; sont la plupart du temps utilis&eacute;s pour les v&ecirc;tements traditionnels &agrave; travers l&rsquo;Afrique centrale et occidentale, mais si vous regardez d&rsquo;un peu plus pr&egrave;s, vous ne manquerez pas de remarquer l&rsquo;&eacute;tiquette imprim&eacute;e le long du bord : <img src="/images/2008/sep/010_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-30.jpg" width="175" height="175" class="picleft">V&eacute;ritable Wax Hollandais Vlisco.</p>
          <p class="french_">Ces tissus Wax ne sont pas dessin&eacute;s ni produits en Afrique mais bien aux Pays-bas par la firme Vlisco. L&rsquo;ann&eacute;e derni&egrave;re, la compagnie a lanc&eacute; sa propre ligne de v&ecirc;tements de pr&ecirc;t-&agrave;-porter, d&rsquo;accessoires et une gamme de chaussures, et dans la foul&eacute;e elle a &eacute;galement ouvert ses premi&egrave;res boutiques africaines au B&eacute;nin et au Togo. D&rsquo;autres boutiques sont pr&eacute;vues en Afrique centrale et occidentale. Ne manquez pas de suivre de pr&egrave;s leur derni&egrave;re collection &lsquo;Botanic Romance&rsquo;, lanc&eacute;e au mois d&rsquo;ao&ucirc;t. Et surtout veillez &agrave; v&eacute;rifier l&rsquo;&eacute;tiquette d&rsquo;origine, garantissant l&rsquo;authenticit&eacute; des tissus &lsquo;Wax Hollandais&rsquo;. <a href="http://www.vlisco.com" target="_blank">www.vlisco.com</a></p>
          <h3>MODE</h3>
          <p class="dutch"><strong>Pretty in print</strong></p>
          <p><span class="dutch"><img src="/images/2008/sep/010_B_SPIRIT_SEPT_OCT08african-browser01-35.jpg" width="175" height="131" class="picleft">Kuier eens door om het even welke Afrikaanse markt en u wordt vergast op een waar feest van kleuren en opvallende prints dankzij de meterslange stoffen die over de markstalletjes zijn gedrapeerd. De bedrukte stoffen zijn synoniem met de traditionele kleding van West- en Centraal-Afrika. Wie echter van dichtbij gaat kijken, ziet langs de rand de vermelding &lsquo;Veritable Wax Hollandais Vlisco&rsquo;. De stoffen komen dus niet uit Afrika, maar worden ontworpen en geproduceerd door het Nederlandse bedrijf Vlisco. Vorig jaar lanceerde Vlisco niet alleen zijn eigen confectielijn van kleding accessoires en schoenen, maar opende het bedrijf ook een eerste Afrikaanse boetiek in Benin. Voorts bestaan er plannen voor boetieks in West- en CentraalAfrika. Let zeker ook op de nieuwste collectie &lsquo;Botanic Romance&rsquo;, die in augustus wordt gelanceerd. Maar controleer steeds het label dat de authenticiteit van de &lsquo;Wax Hollandais&rsquo; garandeert. <a href="http://www.vlisco.com" target="_blank">www.vlisco.com</a> </span><br />
          </p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/african-browser-5/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kampala</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/kampala-2/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/kampala-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[City Guides]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=310</guid>
		<description><![CDATA[
          Population (Uganda): 31,368,000;
            Currency: Ugandan shilling; 
Average temp. (Jul-Aug): 20&#186;C
Country code for Ivory Coast:  +256
          TEXT VICTORIA AVERILL; IMAGE ALAMY
     [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><strong>Population (Uganda):</strong> 31,368,000;<br />
            <strong>Currency:</strong> Ugandan shilling; <strong><br />
Average temp. (Jul-Aug):</strong> 20&ordm;C<br />
<strong>Country code for Ivory Coast: </strong> +256</p>
          <p><em>TEXT VICTORIA AVERILL; IMAGE ALAMY</em></p>
          <p class="picleft"><img src="/images/2008/sep/070_B_SPIRIT_SEPT_OCT08essential01-06.jpg" width="175" height="117"><br />    
              <em>Lake Victoria provides Kampala <br />
            with a spectacular backdrop</em></p>
          <p><strong>GETTING AROUND</strong><br />
            International flights arrive at Entebbe International Airport, 40km south of the capital. A taxi into town costs around UGX 50,000 (&euro;20). There&rsquo;s no public transport into the city. Alternatively, take a taxi to Entebbe for UGX 10,000 (&euro;4), then a minibus into Kampala for less than &euro;1. </p>
          <p><strong>EAT OUT </strong><br />
            Khana Khazana (20 Acacia Avenue, Kololo, tel. (0)414 233049) serves some of the best Indian curries in Kampala. But if you&rsquo;re in the mood for Italian fare, check out the restaurant at Mamba Point (22 Akii Bua Road, tel. <br />
            (0)77 224 3225, <a href="http://www.mamba-point.com" target="_blank">www.mamba-point.com</a>), where you can tuck into filetto di manzo al gorgonzola &ndash; succulent beef fillet cooked in gorgonzola cheese, sweet peppers and cream. Mamba Point also boasts a great pizzeria.</p>
          <p><strong>DRINK UP </strong><br />
            The refurbished Equator Bar (formerly the Rhino Pub at the Sheraton Kampala Hotel, Ternan Avenue) might have lost its noisy party atmosphere, but this has been replaced with a laid-back lounge setting ideal for a quiet drink. For a livelier pub experience, head down to Mateo&rsquo;s Bar above the Nandos restaurant on Kampala Road.</p>
          <p><strong>BEST WATERSIDE SPOT </strong><br />
            If you&rsquo;ve got a day to spare, head out to Jinja (an hour&rsquo;s drive from the city) and picnic above the world-famous Bujagali Falls. Alternatively, visit the Speke Resort in Munyonyo (tel: (0)414 227111, <a href="http://www.spekeresort.com" target="_blank">www.spekeresort.com</a>) on the shores of Lake Victoria, where boat rides and fishing expeditions can be arranged. The resort also boasts an Olympic-size swimming pool, an equestrian centre and five-star accommodation.</p>
          <p class="french_"><strong>SE D&Eacute;PLACER </strong><br />
  Les vols internationaux arrivent &agrave; l&rsquo;a&eacute;roport international d&rsquo;Entebbe, &agrave; 40km au sud de la capitale. Les taxis vers la ville co&ucirc;tent environ 50 000 UGX (&euro;20). On ne trouve pas de transports publics depuis l&rsquo;a&eacute;roport. Comme alternative, prenez un taxi destination Entebbe (&euro;4), ensuite un minibus vers Kampala pour moins d&rsquo;&euro;1.</p>
          <p class="french_"><strong>O&Ugrave; MANGER ?</strong><br />
  Khana Khazana (20 Avenue Acacia, Kololo, t&eacute;l. (0)414 233049) sert les meilleurs currys indiens de Kampala. Mais si vous avez plut&ocirc;t envie de cuisine italienne, allez au Mamba Point (22 rue Akii Bua, t&eacute;l. (0)77 224 3225, <a href="http://www.mamba-point.com" target="_blank">www.mamba-point.com</a>), o&ugrave; vous pourrez vous r&eacute;galer de leur sp&eacute;cialit&eacute;, le filetto di manzo al gorgonzola &ndash; un succulent filet de boeuf cuit dans du fromage gorgonzola, avec des piments doux et de la cr&egrave;me. Mamba Point est &eacute;galement l&rsquo;une des meilleures pizzerias de la ville.</p>
          <p class="french_"><strong>BOIRE UN VERRE </strong><br />
  Le Bar Equator r&eacute;nov&eacute; (anciennement le Pub Rhino &agrave; l&rsquo;h&ocirc;tel Sheraton Kampala, Avenue Ternan) a peut-&ecirc;tre perdu son c&ocirc;t&eacute; bruyant, mais celui-ci a &eacute;t&eacute; remplac&eacute; par une atmosph&egrave;re lounge d&eacute;tendue, id&eacute;ale pour un verre au calme. Si vous voulez tenter une exp&eacute;rience de pub plus vivante, dirigezvous vers le Bar Mateo&rsquo;s, au-dessus du restaurant Nandos sur la rue Kampala.</p>
          <p class="french_"><strong>LES PLUS BEAUX ENDROITS DU RIVAGE </strong><br />
  Si vous avez une journ&eacute;e de libre, allez jusque Jinja (une heure de route de la ville) et pique-niquez au-dessus des chutes mondialement connues de Bujagali. Autre option, visitez le Speke Resort &agrave; Munyonyo (t&eacute;l: (0)414 227111, spekeresort.com) sur les rives du lac Victoria, d&rsquo;o&ugrave; peuvent &ecirc;tre organis&eacute;s des tours en bateau et des exp&eacute;ditions de p&ecirc;che. Le complexe offre &eacute;galement une piscine de taille olympique, un centre &eacute;questre et un confort 5-&eacute;toiles.</p>
          <p class="dutch"><strong>HOE GERAAK JE ER? </strong><br />
  De internationale vluchten landen op de internationale luchthaven van Entebbe, 40 km ten zuiden van de hoofdstad. Een taxi naar de stad kost ongeveer UGX 50 000 (&euro;20). U kunt ook een taxi naar Entebbe nemen voor UGX 10 000 (&euro;4) en dan op een minibus naar Kampala stappen voor een rit die minder dan &euro;1 kost. </p>
          <p class="dutch"><strong>UIT ETEN </strong><br />
  Khana Khazana (Acacia Ave 20, Kololo, tel. (0)414 233049) serveert een van de beste Indische curry&rsquo;s in Kampala. Toch eerder zin in Italiaans? Doe je dan in Mamba Point (Akii Bua Road 22, tel. (0)77 224 3225, mamba-point. com) te goed aan de bejubelde &lsquo;filetto di manzo al gorgonzola&rsquo;, een sappige runderfilet gebakken in gorgonzola, paprika en room. Mamba Point zou ook de beste pizzeria in de stad zijn. </p>
          <p class="dutch"><strong>EEN DRANKJE </strong><br />
  De opgeknapte Equator Bar (vroeger de Rhino Pub in het Sheraton Kampala Hotel, Ternan Ave) heeft zijn lawaaierige imago van zich afgeschud en vervangen door een relaxte loungesetting waar het aangenaam vertoeven is. Voor een meer dynamische caf&eacute;ervaring moet je in Mateo&rsquo;s Bar boven het restaurant Nandos op Kampala Road zijn. </p>
          <p class="dutch"><strong>HET BESTE AAN HET WATER </strong><br />
            Als je een dagje de tijd hebt, kun je in Jinja (op een uur rijden van de stad) picknicken boven de wereldberoemde Bujagali Falls. Of bezoek het Speke Resort in Munyonyo (tel: (0)414 227111, spekeresort. com) op de oever van het Victoriameer, waar je boottochten en visuitstappen kunt reserveren.</p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/kampala-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Snapshot</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/snapshot-4/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/snapshot-4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Regulars]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=320</guid>
		<description><![CDATA[
            Image: DUNCAN
          ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="/images/2008/sep/004_B_SPIRIT_SEPT_OCT08snapshot01-00.jpg" width="400" height="251"><br />
            <em>Image: DUNCAN</em>
          ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/snapshot-4/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>H2O hysteria</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/h2o-hysteria/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/h2o-hysteria/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[European]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=317</guid>
		<description><![CDATA[Would you pay €50 for a bottle of bling? We report on Europe’s love affair with water]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p><em><strong>From Christian Lacroix-designed bottles and specialist water bars to towns that have built their identity around bottled waters, Tom Moggach takes a look at Europe&rsquo;s love affair with water<br />
            Images: GETTY IMAGES</strong></em></p>
          <p align="center"><img src="/images/2008/sep/036_B_SPIRIT_SEPT_OCT08h2o-hysteria01-00.jpg" width="145" height="175"></p>
          <p>Next time it rains, stop and think. Every brand of bottled water starts with rain, yet the story of each drop&rsquo;s journey &ndash; through glaciers, rocks, springs or icebergs &ndash; fuels a booming market in Europe worth more than &euro;25bn.</p>
          <p>As a phenomenon, it&rsquo;s both fascinating and bizarre. Fancy a glass of Cloud Juice? It&rsquo;s rain water from a remote island near Tasmania. Or, for &euro;50, indulge in a bottle of Bling H2O, studded with Swarovski crystals. In July of this year, three Evian bottles designed by Christian Lacroix raised close to $50,000 (&euro;32,000) at a charity auction in the United States.</p>
          <p class="picleft"><img src="/images/2008/sep/037_NEW_B_SPIRIT_SEPT_OCT08h2o-hysteria01-01.jpg" width="101" height="175"><br />    
              <em>Blow your budget <br />
              spending &euro;50 <br />
            on a bottle of <br />
            Bling H2O</em></p>
          <p>Are you shocked? Perhaps you shouldn&rsquo;t be. Nearly 2,000 years ago the Romans imported naturally carbonated water from a spring in Germany &ndash; no doubt it was a luxury for the elite. </p>
          <p>Nowadays, lavish marketing campaigns persuade us of each brand&rsquo;s purity. Bottle design is also crucial. After all, once it&rsquo;s in a glass, still water looks identical. &ldquo;Detox&rdquo;, &ldquo;refresh&rdquo;, &ldquo;cleanse&rdquo; and &ldquo;revive&rdquo; are favourite words with advertisers. Paying for water is a lifestyle choice, a way to cleanse our allegedly polluted bodies, but could you taste the difference in a blind tasting?</p>
          <p>This lucrative market is shared by more than 3,000 brands and is growing fast. &ldquo;It&rsquo;s exploding,&rdquo; says H2O expert Michael Mascha. &ldquo;I&rsquo;m starting to see a new brand every one or two weeks.&rdquo; The multinationals are key players: Nestl&eacute; owns Perrier, San Pellegrino, Acqua Panna and Vittel; Danone owns Evian and Volvic.</p>
          <p>Mascha runs a website called Fine Waters (fi<a href="http://www.newaters.com" target="_blank">www.newaters.com</a>), which he describes as the voice for bottled water connoisseurs. He&rsquo;s also written a book about the world&rsquo;s best waters and developed a sliding scale to differentiate between bubble sizes. &ldquo;It&rsquo;s not a business, more a mission,&rdquo; he explains.</p>
          <p>How did he start? He used to be a wine aficionado, but six years ago doctors told him to stop drinking alcohol. As a result, he turned his attention to the other bottle on the table:  &ldquo;I refocused my epicurean curiosity on the water.&rdquo; </p>
          <p>He explains that Europe has a long tradition of drinking mineral water. The Italians consume the most, an average of 234ltr per year, mostly sparkling. Spain comes second, with a preference for still water. France lags just behind, preferring a bit of both, while in Poland sales of bottled water have been steadily increasing since the beginning of 2008.</p>
          <p>Historically, most iconic brands in Europe draw their waters from natural springs, visited for centuries for their healing waters. In Belgium, the town of Spa in the Ardennes Mountains is a famous example &ndash; its name was then borrowed to describe any health &lsquo;spa&rsquo;. </p>
          <p>On the southern shore of Lake Geneva, &Eacute;vian-les-Bains is a luxurious spa resort and the source of the world&rsquo;s leading brand of natural spring water. Evian still enjoys strong sales, but in Paris it faces stiff competition.</p>
          <p>&ldquo;Vittel, Badoit, San Pellegrino, Voss, Wattwiller, Fin&eacute; and Chateldon are also popular,&rdquo; says Guillaume Salmon from Colette, a chic department store on the fashionable rue Saint-Honor&eacute;. He should know: the store is famous for having a water bar in the basement. Opened in 1997, the menu at Colette lists about 70 brands, including waters from South Africa, Canada and the US. But it&rsquo;s not the only business to turn a spotlight on exotic waters.</p>
          <p>At Chez Th&eacute;aux &ndash; a water bar and tearoom in Toulouse &ndash; you can choose water from the UK, Italy or Germany and even sample Chateldon, the first mineral water to be commercialised in France and reputedly drunk by Louis XIV. In Rome, meanwhile, there is the Aqua bar in the central railway station. Customers tap computers on each wall to take the &lsquo;Aquatest&rsquo; &ndash; specially designed software that helps you choose your perfect water brand depending on age, gender, health and lifestyle.</p>
          <p>In London, Claridge&rsquo;s hotel also boasts a water menu. Upstairs, a double room costs at least &euro;800. In the bar, 420 Volcanic water from New Zealand is roughly &euro;25. &ldquo;Every guest has an opinion and asks for a particular brand,&rdquo; says bar manager Daniel Baernreuther. &ldquo;Water is becoming like wine.&rdquo;</p>
          <p>It&rsquo;s an analogy that holds up. Mineral water can express terroir, the unique balance of minerals and trace elements absorbed from its environment. For example, San Pellegrino is known for its sulphate content. According to Mascha, the most successful water brands exploit this connection. &ldquo;They are the new winemakers,&rdquo; he says.</p>
          <p>Britain has now become the fastest growing market for bottled water in Europe, but it still lags behind in terms of volume &ndash; a measly 41ltr per person in 2007. British diners don&rsquo;t follow the continental habit of ordering bottled water with their meals and it&rsquo;s increasingly common for them to request free tap water.</p>
          <p>There are also growing concerns about the environmental impact of bottling water. &ldquo;They&rsquo;re chopping up bits of iceberg for some brands,&rdquo; says Darrell Burnham, water sommelier at the Monkbar Hotel in York, a city in the north of England.</p>
          <p>In 2005, Burnham launched an imported water menu. Last year he had a change of heart: &ldquo;You&rsquo;re shipping water halfway around the world and it&rsquo;s bottled in plastic.&rdquo; The Monkbar now stocks 10 local and regional mineral waters.</p>
          <p>From a moral perspective, UNICEF estimates that over one billion people worldwide have little or no access to safe water. In contrast, tap water is perfectly safe in the vast majority of European countries. What&rsquo;s more, bottled water is between 240 and 10,000 times more expensive, according to statistics from the National Resources Defence Council. </p>
          <p>Yet still the market grows with relentless momentum. In a recent campaign, Volvic pledged that for every litre of water sold, it will create 10ltr of clean drinking water in Africa by building and improving wells. </p>
          <p>It&rsquo;s a clever gesture &ndash; and a sign of the times.<br />
          </p>
          <h3>L&rsquo;hyst&eacute;rie H<sub>2</sub>0</h3>
          <p class="french_"><em><strong>Depuis les bouteilles dessin&eacute;es par Christian Lacroix jusqu&rsquo;aux bars sp&eacute;cialis&eacute;s dans les eaux et aux villes qui se sont construit une identit&eacute; autour des eaux en bouteille, Tom Moggach fait un tour de l&rsquo;histoire d&rsquo;amour entre l&rsquo;eau et l&rsquo;Europe </strong></em></p>
          <p class="french_">La prochaine fois qu&rsquo;il pleuvra, arr&ecirc;tez-vous et r&eacute;fl&eacute;chissez. Chaque marque d&rsquo;eau manufactur&eacute;e commence par une goutte de pluie, qui voyage &agrave; travers les glaciers, les rochers, les sources ou les icebergs &ndash; et qui alimente en Europe un march&eacute; en pleine expansion, d&rsquo;une valeur de plus de &euro;25Md.</p>
          <p class="french_">C&rsquo;est un ph&eacute;nom&egrave;ne &agrave; la fois fascinant et bizarre. D&eacute;sirezvous un verre de Jus de Nuage ? Ou c&rsquo;est de l&rsquo;eau de pluie d&rsquo;une &icirc;le d&eacute;serte pr&egrave;s de la Tasmanie. Ou encore, pour &euro;50, faitesvous plaisir avec une bouteille de Bling H2O en verre givr&eacute;, avec une d&eacute;co de cristal Swarovski. En juillet de cette ann&eacute;e, trois bouteilles d&rsquo;Evian con&ccedil;ues par Christian Lacroix ont permis de r&eacute;colter pr&egrave;s de $50 000 (&euro;32 000) lors d&rsquo;une vente aux ench&egrave;res caritative aux Etats-Unis.</p>
          <p class="french_">Choqu&eacute; ? Il n&rsquo;y a aucune raison. Il y a environ 2,000 ans d&rsquo;ici, les Romains importaient une eau naturellement carbogazeuse d&rsquo;une source en Allemagne &ndash; il va sans dire que c&rsquo;&eacute;tait un luxe r&eacute;serv&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;lite. </p>
          <p class="picleft"><img src="/images/2008/sep/038_B_SPIRIT_SEPT_OCT08h2o-hysteria01-00.jpg" width="150" height="175"><br />    
              <em>Ordering bottled mineral<br /> 
            water goes hand-in-hand <br />
            with eating out throughout <br />
            most of Europe          </em></p>
          <p class="french_">Aujourd&rsquo;hui, les campagnes de marketing bien cibl&eacute;es nous persuadent de la puret&eacute; des marques. Le design des bouteilles est &eacute;galement crucial. Apr&egrave;s tout, lorsqu&rsquo;elle est dans le verre, rien ne ressemble plus &agrave; une eau qu&rsquo;une autre eau. &ldquo;&Eacute;limine les toxines&rdquo;, &ldquo;rafra&icirc;chissante&rdquo;, &ldquo;purifie&rdquo; et &ldquo;revivifie&rdquo; font partie des mots favoris des publicitaires. Payer pour l&rsquo;eau est un choix de style de vie, une fa&ccedil;on de nettoyer nos corps impurs, mais pourriez-vous faire la diff&eacute;rence lors d&rsquo;un &lsquo;test &agrave; l&rsquo;aveugle&rsquo; ?</p>
          <p class="french_">Plus de 3 000 marques se partagent ce march&eacute; lucratif en rapide &eacute;volution. &ldquo;C&rsquo;est une r&eacute;elle explosion,&rdquo; dit Michael Mascha, expert chez H2O. &ldquo;Chaque semaine ou deux semaines, je vois l&rsquo;arriv&eacute;e d&rsquo;une nouvelle marque.&rdquo; Les multinationales sont des acteurs cl&eacute;s : Nestl&eacute; d&eacute;tient Perrier, San Pellegrino, Acqua Panna et Vittel ; Danone est propri&eacute;taire d&rsquo;Evian et de Volvic.</p>
          <p class="french_">Mascha g&egrave;re un site web appel&eacute; Fine Waters (finewaters. com), qu&rsquo;il d&eacute;crit comme &eacute;tant la voix des connaisseurs d&rsquo;eaux. Il a &eacute;galement &eacute;crit un livre sur les meilleures eaux dans le monde et cr&eacute;&eacute; une &eacute;chelle pour diff&eacute;rencier la taille des bulles. &ldquo;Ce n&rsquo;est pas un business, mais une mission,&rdquo; explique-t-il.</p>
          <p class="french_">Comment tout cela a-t-il commenc&eacute; ? Il &eacute;tait un amateur de vins, mais il y a six ans, les m&eacute;decins lui  ont interdit l&rsquo;alcool. Il s&rsquo;est donc tourn&eacute; vers l&rsquo;autre bouteille de la table : &ldquo;J&rsquo;ai recentr&eacute; ma curiosit&eacute; d&rsquo;&eacute;picurien sur l&rsquo;eau.&rdquo;</p>
          <p class="french_">Il explique que l&rsquo;Europe a une longue tradition de d&eacute;gustation d&rsquo;eau min&eacute;rale. Les Italiens sont les plus gros consommateurs, avec une moyenne de 234L par an, particuli&egrave;rement p&eacute;tillante. L&rsquo;Espagne suit, avec une pr&eacute;f&eacute;rence pour l&rsquo;eau plate. La France arrive juste derri&egrave;re, avec une pr&eacute;f&eacute;rence non marqu&eacute;e pour l&rsquo;une ou l&rsquo;autre, tandis que les ventes en Pologne d&rsquo;eau en bouteille ont fortement augment&eacute; depuis le d&eacute;but de 2008.</p>
          <p class="french_">Historiquement, la plupart des grandes marques en Europe collectent leurs eaux  de sources naturelles, fr&eacute;quent&eacute;es depuis des si&egrave;cles pour leurs valeurs curatives. En Belgique, la ville de Spa dans les Ardennes en est un c&eacute;l&egrave;bre exemple &ndash; son nom a ensuite &eacute;t&eacute; repris pour d&eacute;signer n&rsquo;importe quel &lsquo;spa&rsquo;. </p>
          <p class="french_">Sur la rive sud du lac de Gen&egrave;ve, &Eacute;vian-les-Bains est une luxueuse station thermale et la source naturelle la plus connue du monde. Evian se positionne encore bien dans les ventes, mais &agrave; Paris la marque doit faire face &agrave; une forte comp&eacute;tition.</p>
          <p class="french_">&ldquo;Vittel, Badoit, San Pellegrino, Voss, Wattwiller, Fin&eacute; et Chateldon sont &eacute;galement appr&eacute;ci&eacute;es,&rdquo; explique Guillaume Salmon de Colette, une grande surface chic dans la rue &agrave; la mode Saint-Honor&eacute;. Il sait de quoi il parle : le magasin est connu pour son bar &agrave; eaux dans le sous-sol. Ouvert en 1997, le bar de Colette reprend environ 70 marques, dont des eaux d&rsquo;Afrique du Sud, du Canada et des USA. Mais ce n&rsquo;est pas la seule enseigne qui pr&ocirc;ne les eaux venues d&rsquo;ailleurs.</p>
          <p class="french_">Chez Th&eacute;aux &ndash; un bar &agrave; eaux et un salon de th&eacute; &agrave; Toulouse &ndash; vous pouvez choisir de l&rsquo;eau de Grande-Bretagne, d&rsquo;Italie ou d&rsquo;Allemagne et m&ecirc;me des &eacute;chantillons de  Chateldon, la premi&egrave;re eau min&eacute;rale &agrave; avoir &eacute;t&eacute; commercialis&eacute;e en France et r&eacute;put&eacute;e pour &ecirc;tre bue par Louis XIV. &Agrave; Rome, on trouve le bar Aqua dans la gare centrale. Les clients peuvent allumer des ordinateurs sur chaque mur pour faire l&rsquo;&lsquo;Aquatest&rsquo; &ndash; un logiciel sp&eacute;cialement con&ccedil;u pour vous aider &agrave; choisir la marque d&rsquo;eau qui vous va  en fonction de votre &acirc;ge, votre genre, votre sant&eacute; et votre style de vie.</p>
          <p class="french_">&Agrave; Londres, l&rsquo;h&ocirc;tel Claridge propose &eacute;galement une carte des eaux. &Agrave; l&rsquo;&eacute;tage, une chambre double co&ucirc;te au moins &euro;800.</p>
          <p class="french_">Au bar, 420 eaux volcaniques de Nouvelle-Z&eacute;lande reviennent &agrave; environ &euro;25 la bouteille. &ldquo;Chaque client a une pr&eacute;f&eacute;rence et demande une marque particuli&egrave;re,&rdquo; confie le responsable du bar Daniel Baernreuther. &ldquo;L&rsquo;eau devient un produit similaire au vin.&rdquo;</p>
          <p class="french_">Et l&rsquo;analogie fonctionne. L&rsquo;eau min&eacute;rale peut &ecirc;tre l&rsquo;expression d&rsquo;un terroir, l&rsquo;&eacute;quilibre unique entre les &eacute;l&eacute;ments min&eacute;raux absorb&eacute;s par son environnement. Par exemple, la San Pellegrino est r&eacute;put&eacute;e pour ses sulfates. D&rsquo;apr&egrave;s Mascha, les marques d&rsquo;eau qui r&eacute;ussissent exploitent cette connexion. &ldquo;Ils sont les nouveaux vignerons,&rdquo; dit-il.</p>
          <p class="french_">La Grande-Bretagne est devenue &agrave; l&rsquo;heure actuelle le march&eacute; qui conna&icirc;t la  croissance la plus rapide pour l&rsquo;eau en bouteille en Europe, mais elle se situe en bas du classement en termes de volume &ndash; un tout petit 41L par personne en 2007. Les convives britanniques ne partagent pas la m&ecirc;me habitude que les continentaux, qui commandent de l&rsquo;eau en bouteille avec leur repas, plus couramment ils demandent de l&rsquo;eau du robinet.</p>
          <p class="french_">L&rsquo;impact environnemental fait &eacute;galement partie des questions qui concernent l&rsquo;eau en bouteille. </p>
          <p class="french_">&ldquo;Pour certaines marques, ils d&eacute;coupent des parties d&rsquo;icebergs,&rdquo; confie Darrell Burnham, sommelier, sp&eacute;cialiste des eaux &agrave; l&rsquo;h&ocirc;tel Monkbar de York, une ville du nord de l&rsquo;Angleterre.</p>
          <p class="french_">En 2005, Burnham a lanc&eacute; une importante carte des eaux. L&rsquo;ann&eacute;e derni&egrave;re il a  chang&eacute; d&rsquo;optique : &ldquo;Vous faites venir de l&rsquo;eau des quatre coins du globe qui sont embouteill&eacute;es dans du plastique.&rdquo; Le Monkbar aujourd&rsquo;hui stocke 10 marques d&rsquo;eau min&eacute;rales locales et r&eacute;gionales.</p>
          <p class="french_">D&rsquo;un point de vue moral, l&rsquo;UNICEF estime que plus d&rsquo;un milliard de personnes sur la plan&egrave;te ont peu ou pas d&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;eau potable. &Agrave; l&rsquo;inverse, l&rsquo;eau du robinet est parfaitement potable dans la grande majorit&eacute; des pays europ&eacute;ens. Qui plus est, l&rsquo;eau en bouteille co&ucirc;te entre 240 et 10 000 fois plus cher, d&rsquo;apr&egrave;s les statistiques du National Resources Defence Council. </p>
          <p class="french_">Et toutefois le march&eacute; &eacute;volue sans rel&acirc;che. Dans une campagne r&eacute;cente, Volvic a mis en place un syst&egrave;me de refinancement selon lequel pour chaque litre d&rsquo;eau vendu, 10L d&rsquo;eaux potables seront cr&eacute;&eacute;s en Afrique, gr&acirc;ce &agrave; la construction et &agrave; la modernisation des puits. </p>
          <p><span class="french_">Un geste intelligent et un signe des temps.</span><br />
          </p>
          <h3>De H20-gekte</h3>
          <p class="dutch">Hier iets om over na te denken wanneer het nog eens regent &hellip; Het verhaal achter elk merk flessenwater begint immers met regen. Maar de reis van elke druppel &ndash; langs gletsjers, rotsen, bronnen of ijsbergen &ndash; voedt een bloeiende Europese markt die meer dan &euro; 25 miljard waard is.</p>
          <p class="dutch">Deze winstgevende en snelgroeiende markt telt meer dan 3.000 merken. &ldquo;Ze barst uit haar voegen&rdquo;, vertelt deskundige Michael Mascha, die een website (<a href="http://www.finewaters.com" target="_blank">www.finewaters.com</a>) voor kenners van flessenwater beheert. &ldquo;Om de week of twee zie ik wel een nieuw merk verschijnen.&rdquo; En multinationals spelen daarin de hoofdrol: Nestl&eacute; heeft Perrier, San Pellegrino, Acqua Panna en Vittel in handen, Danone bezit Evian en Volvic.</p>
          <p align="center" class="dutch"><img src="/images/2008/sep/039_B_SPIRIT_SEPT_OCT08h2o-hysteria01-02.jpg" width="78" height="175"><img src="/images/2008/sep/039_B_SPIRIT_SEPT_OCT08h2o-hysteria01-01.jpg" width="50" height="175"><br />      
              <em>The haute-couture (right) and pret-a-porter (left) inspired bottles designed by Christian Lacroix for Evian</em></p>
          <p class="dutch">Hij legt uit dat Europeanen al heel lang mineraalwater drinken. Vooral Italianen zijn heel gulzig, met een gemiddelde van 234 liter per jaar, meestal bruisend. Spanje staat op de tweede plaats, met een voorkeur voor plat water. Daarna volgt Frankrijk, dat van beide varianten houdt, terwijl de verkoop van flessenwater in Polen sinds het begin van 2008 gestaag stijgt.</p>
          <p class="dutch">Vroeger al haalden de bekendste Europese merken hun water uit natuurlijke bronnen, die al eeuwenlang worden bezocht voor hun heilzame water. In Belgi&euml; is het Ardeense stadje Spa een mooi voorbeeld. De naam staat in andere talen zelfs synoniem voor &lsquo;kuuroord&rsquo;. </p>
          <p><span class="dutch">Maar het verhaal heeft ook een keerzijde &hellip; UNICEF schat dat meer dan een miljard mensen wereldwijd weinig tot geen toegang hebben tot drinkbaar water. Terwijl kraantjeswater in de meeste Europese landen perfect veilig is &hellip; Bovendien is flessenwater volgens de statistieken van de National Resources Defence Council maar liefst 240 tot 10.000 keer duurder!</span><br />
          </p>
          <p><strong>FLY ME THERE</strong></p>
          <p><strong>Brussels Airlines flies to more than 50 premium European destinations. For more information on flights or to book, visit <a href="http://www.brusselsairlines.com" target="_blank">www.brusselsairlines.com</a></strong><br />
          </p>
        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2008/09/h2o-hysteria/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Wind and waves</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2008/09/wind-and-waves/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2008/09/wind-and-waves/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 23:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=325</guid>
		<description><![CDATA[As one of the world’s fastest growing sports hits the shores of Africa we catch up with some of the key players on Kenya’s kitesurfing scene]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
          <p align="center"><img src="/images/2008/sep/028_B_SPIRIT_SEPT_OCT08wind-and-waves01-00.jpg" width="399" height="238"><br />
              <em>Images: CORBIS</em></p>
          <p><em><strong>One of the world&rsquo;s fastest growing sports has hit the shores of Africa. Josh Collings caught up with some of the key players behind Kenya&rsquo;s kitesurfing scene</strong></em></p>
          <p>It may be hard to believe as you fly in to Nairobi, but Kenya&rsquo;s land-locked capital is emerging as a potential source of some of Africa&rsquo;s new breed of watersport champions.</p>
          <p>As the memories of this year&rsquo;s Beijing Olympics begin to fade, the inspiration of those who took part in the Games still fills many Africans with dreams of sporting success. Nairobi residents Nassan Njira, 29, and Tsuma Ndemi, 30, are now on the threshold of their careers in the world&rsquo;s fastest growing water sport: kitesurfing. </p>
          <p>Kenya&rsquo;s eastern coast is blessed with reliable trade winds, and these seasonal movements of air have given the country some ideal conditions for water sports, particularly kitesurfing. It&rsquo;s a thrilling experience for those who dare to stand on a board, riding the waves as they&rsquo;re pulled along by a waterproof kite sailing above them. </p>
          <p>Now, after several years of development during which the participation of Kenya&rsquo;s international community has helped promote kitesurfing in the country, this exciting sport is ready to boom on the Mombasa coastline.</p>
          <p>&ldquo;For a while now, I have been teaching a group of Kenyans to kite. They&rsquo;re the first and they&rsquo;re really keen and talented,&rdquo; says Fleur Van Den Driest, 29, a leading ider and teacher at Kenya&rsquo;s
            Prosurf Extreme. &ldquo;A lot of Nairobi-based guys are coming down and joining now and I&rsquo;m really chuffed because there were only a few Kenyans before. The sport is growing big-time. It&rsquo;s a great feeling and I can&rsquo;t wait to see how good the African competitors will be.&rdquo;</p>
          <p>Njira and Ndemi are both talented riders hoping for a big future. They, like most others, have been drawn into kitesurfing by the extreme sport&rsquo;s sense of adventure. &ldquo;It&rsquo;s really cool, just so much fun,&rdquo; says Njira. &ldquo;I&rsquo;m hoping to do it for a long time.&rdquo;</p>
          <p>Van Den Driest, originally from Holland, has been living and working in Mombasa for the past seven years and is widely regarded as one of the country&rsquo;s leading kitesurfers as well as a top teacher. She is excited at the prospects for young Kenyans now joining the sport. This year saw several breakthroughs as kitesurfing made its mark on the world sporting stage. </p>
          <p>The most important, for Kenya, was the emergence of 18-year-old local rider Xan Woods. Woods, a huge talent and a natural athlete, became the first Kenyan to attract sponsorship from North Kiteboarding, an achievement that will open doors for others. So far, Kenyans who have the talent but not the money have been struggling to show what they can do.</p>
          <p align="center"><img src="/images/2008/sep/030_B_SPIRIT_SEPT_OCT08wind-and-waves01-00.jpg" width="175" height="91"><br />
              <em>Young Nairobians are being drawn into kitesurfing by <br />
            the extreme nature of the sport</em></p>
          <p>Van Den Driest explains: &ldquo;Local riders have difficulty breaking into the sport because it is quite expensive and it&rsquo;s usually the more privileged who take it up. A lot of youngsters also go to other countries for their higher education, so in this country we always have an &lsquo;age gap&rsquo;, a group of people who are missing, between the ages of 16 and 24. They come back once they&rsquo;ve been to university and take it up again. But really, to be professional, they need to be riding from an earlier age. That&rsquo;s why the changes now, with sponsorship and more of the young locals taking it up seriously, are so important.&rdquo;</p>
          <p>Each February, ProSurf funds and hosts an international event called the MEAK (Medical and Educational Aid to Kenya) Charity Kitesurf Cup on Nyali Beach. The event runs for two weeks and attracts professionals and amateurs from all over the world, drawn to Kenya by the competition, the excellent kitesurfing conditions and the very special lifestyle that goes with it.</p>
          <p>&ldquo;We do the Cup every year,&rdquo; says Van Den Driest. &ldquo;The organisation brings medical and educational aid to Africa. There are cash prizes, sponsored by Prosurf, but the winners usually donate their prizes to a charity of their choice. It&rsquo;s a really big event. A lot of people &ndash; local riders, international ones and professionals &ndash; come back every year for the competition and the parties. </p>
          <p>&ldquo;There are about 20 good Kenyan riders and we&rsquo;ve divided them into amateurs and professionals. Some are as good as the international pros, so they really deserve to be recognised as such. There aren&rsquo;t a lot of riders from other parts of Africa, but we did have one South African. We also get guys from Cyprus, Dubai, France, Belgium and the UK.</p>
          <p>&ldquo;We have a standard race and then a slider, which is like a rail, and a small jump called a kicker. And we&rsquo;ve got a big-air and a freestyle competition. In the evening the contestants go fire-kiting &ndash; they have this big raft in the sea that&rsquo;s on fire and they have to jump over it! That&rsquo;s always great fun to watch.&rdquo;</p>
          <p>ProSurf isn&rsquo;t the only place to organise events. Van Den Driest adds: &ldquo;The school in Diani also has a freestyle competition, a two-day event, but that&rsquo;s more of a regular competition. During the year, we do moonlight kiting with glow-sticks, which is a lot of fun. There are guys in fancy dress, some of them cross-dressing&hellip; it can be crazy!</p>
          <p>&ldquo;The Cup is definitely a big event in Kenya, especially this time because we had such a rough start to the year with the election crisis. That meant most tourists stayed put in Mombasa. We had all the local TV stations here for the competition and there was coverage by all the national newspapers.&rdquo;</p>
          <p>The 2008 Cup was such a success that it helped lift the mood after the elections. In recognition, the event was given an award by the Ministry of Tourism. &ldquo;It was our biggest event ever!&rdquo; says Van Den Driest. &ldquo;Now we try to keep the spirit alive with monthly events, including barbecues on the beach.&rdquo;</p>
          <p>With Kenya pioneering the kitesurfing scene in Africa, it surely won&rsquo;t be long before beaches elsewhere &ndash; especially along West Africa&rsquo;s coastline where surfing already has a dedicated following &ndash; are dotted with a kaleidoscope of colourful kites pulling riders across the waves.</p>
          <h3>Le vent et les vagues</h3>
          <p class="french_"><em><strong>L&rsquo;un des sports qui conna&icirc;t aujourd&rsquo;hui l&rsquo;expansion la plus rapide a touch&eacute; les rivages de l&rsquo;Afrique. Josh Collings a rencontr&eacute; quelques acteurs cl&eacute;s de la sc&egrave;ne du kitesurfing au Kenya</strong></em></p>
          <p class="french_">Cela pourrait sembler difficile &agrave; croire lorsque vous atterrissez &agrave; Nairobi. La capitale enclav&eacute;e du Kenya est en train d&rsquo;&eacute;merger en Afrique, comme le lieu potentiel d&rsquo;une nouvelle g&eacute;n&eacute;ration de champions de sports nautiques.</p>
          <p class="french_">Alors que le souvenir des Jeux Olympiques de P&eacute;kin commence &agrave; se dissiper, les sportifs qui y ont particip&eacute;, eux, continuent &agrave; inspirer les Africains et &agrave; leur insuffler des r&ecirc;ves de r&eacute;ussite sportive. Nassan Njira, 29 ans et Tsuma Ndemi, 30 ans, tous deux r&eacute;sidants de Nairobi, sont aujourd&rsquo;hui au seuil de leur carri&egrave;re dans l&rsquo;univers du sport nautique qui conna&icirc;t aujourd&rsquo;hui l&rsquo;expansion la plus rapide : le kitesurfing. </p>
          <p class="french_">La c&ocirc;te Est du Kenya est touch&eacute;e par des vents aliz&eacute;s d&rsquo;un flot r&eacute;gulier, et ces mouvements d&rsquo;air saisonniers ont dot&eacute; le pays de conditions id&eacute;ales pour les sports nautiques, et plus particuli&egrave;rement le kitesurfing. C&rsquo;est une aventure exaltante pour ceux qui osent se tenir sur une planche et chevaucher les vagues tir&eacute;s par un cerf-volant (kite), qui plane au-dessus d&rsquo;eux. </p>
          <p class="french_">Aujourd&rsquo;hui, apr&egrave;s quelques ann&eacute;es de d&eacute;veloppement gr&acirc;ce notamment &agrave; la participation de la communaut&eacute; internationale, le Kenya a r&eacute;ussi &agrave; promouvoir le kitesurfing, et ce sport excitant conna&icirc;t un boom sur le littoral de Mombasa.</p>
          <p class="french_">&ldquo;Cela fait un petit temps maintenant que j&rsquo;entra&icirc;ne un groupe de Kenyans au kite. Ils sont les premiers, ils sont volontaires et ils ont vraiment un talent fou,&rdquo; explique Fleur Van Den Driest, 29 ans, une pilote de premier ordre et une instructrice de Prosurf Extreme, au Kenya. &ldquo;Beaucoup de sportifs bas&eacute;s &agrave; Nairobi viennent se joindre au groupe et c&rsquo;est tr&egrave;s encourageant parce qu&rsquo;auparavant, il n&rsquo;y avait que peu de Kenyans. Ce sport prend vraiment d&rsquo;importantes proportions. C&rsquo;est un sentiment fantastique et je suis impatiente de voir comment les concurrents africains se conduiront.&rdquo;</p>
          <p class="french_">Njira et Ndemi sont tous deux des pratiquants pilotes talentueux entrevoyant un grand futur. Comme beaucoup d&rsquo;autres, ils ont &eacute;t&eacute; attir&eacute;s par le kitesurfing parce qu&rsquo;ils partageaient la passion des sports extr&ecirc;mes. &ldquo;C&rsquo;est vraiment g&eacute;nial, c&rsquo;est tellement amusant,&rdquo; confie Njira. &ldquo;J&rsquo;esp&egrave;re pouvoir continuer &agrave; pratiquer cette activit&eacute; encore longtemps.&rdquo;</p>
          <p class="french_">Van Den Driest, originaire de Hollande, a v&eacute;cu et travaill&eacute; &agrave; Mombasa au cours des sept derni&egrave;res ann&eacute;es et elle est largement regard&eacute;e comme l&rsquo;une des kitesurfeuses les plus performantes du pays et comme une instructrice hors pair. L&rsquo;id&eacute;e que des jeunes Kenyans rejoignent ce sport la s&eacute;duit &eacute;norm&eacute;ment. Cette ann&eacute;e, on a observ&eacute; plusieurs perc&eacute;es dans le monde du kitesurfing, sur la sc&egrave;ne du sport internationale.</p>
          <p class="french_">L&rsquo;&eacute;v&eacute;nement le plus marquant pour le Kenya fut la mont&eacute;e du rider local de 18 ans Xan Woods. Le tr&egrave;s talentueux Woods, un athl&egrave;te n&eacute;, est le premier Kenyan &agrave; avoir r&eacute;colt&eacute; du sponsoring de North Kiteboarding, une cons&eacute;cration qui ouvrira des portes pour les autres. Jusqu&rsquo;&agrave; pr&eacute;sent, les Kenyans qui avaient les comp&eacute;tences mais pas l&rsquo;argent se sont battus pour montrer de quoi ils &eacute;taient capables.</p>
          <p class="french_">Van Den Driest explique : &ldquo;Les pilotes locaux percent difficilement dans ce sport parce que c&rsquo;est relativement cher et ce sont g&eacute;n&eacute;ralement les plus privil&eacute;gi&eacute;s qui occupent le terrain. Un grand nombre de jeunes quittent &eacute;galement le pays pour aller &eacute;tudier dans d&rsquo;autres contr&eacute;es, nous rencontrons donc fr&eacute;quemment un &lsquo;foss&eacute; des &acirc;ges&rsquo;, un groupe de gens qui manquent entre 16 et 24 ans. Ils rentrent d&egrave;s qu&rsquo;ils ont leur dipl&ocirc;me universitaire en poche et ils reprennent l&rsquo;activit&eacute;. Mais pour &ecirc;tre de vrais professionnels, ils doivent pratiquer depuis leur plus jeune &acirc;ge. C&rsquo;est pourquoi les changements actuels, caract&eacute;ris&eacute;s par le sponsoring et un plus grand nombre de jeunes qui s&rsquo;engagent s&eacute;rieusement, sont si importants.&rdquo;</p>
          <p class="french_">Chaque mois de f&eacute;vrier, ProSurf finance et accueille un &eacute;v&eacute;nement international appel&eacute; le MEAK (Aide m&eacute;dicale et &agrave; l&rsquo;&eacute;ducation au Kenya), Coupe caritative de Kitesurf sur la plage de Nyali. La comp&eacute;tition se d&eacute;roule durant deux semaines et attire autant des professionnels que des amateurs venus des quatre coins du monde, attir&eacute;s au Kenya par la comp&eacute;tition, les excellentes conditions de kitesurfing et le style de vie tr&egrave;s sp&eacute;cial qui l&rsquo;entoure.</p>
          <p class="french_">&ldquo;Nous participons &agrave; la Coupe chaque ann&eacute;e&rdquo; dit Van Den Driest. &ldquo;L&rsquo;organisation apporte une aide m&eacute;dicale et &eacute;ducative en Afrique. Il y a des prix en argent liquide, sponsoris&eacute;s par Prosurf, mais les gagnants font g&eacute;n&eacute;ralement don de leur prix &agrave; une association caritative de leur choix. C&rsquo;est vraiment un gros &eacute;v&eacute;nement. Beaucoup de participants &ndash; des pilotes locaux, internationaux et des professionnels &ndash; reviennent chaque ann&eacute;e pour la comp&eacute;tition et les 