<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>bspirit magazine</title>
	<atom:link href="http://bspiritmagazine.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bspiritmagazine.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 12:12:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Eastern promise</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/eastern-promise/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/eastern-promise/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=761</guid>
		<description><![CDATA[What does increased Chinese investment in Africa mean for the continent? Daniel Howden reports]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/13.jpg" width="470" height="281" /></p>
<p><em>The jury’s still out on the subject of China’s  investment in Africa. Just how beneficial are  Beijing’s trade arrangements? </em><em><strong>Daniel Howden </strong></em><em>weighs up the evidence and reveals how this  economic superpower is contributing to the  continent’s development in the 21st century</em><br />
Illustrations <strong>Ray Zapanta</strong></p>
<p>To the casual visitor, the most obvious sign of China’s  presence in Africa is also the most fleeting indication  of the country’s deepening engagement with the  continent. On the road into Nairobi you pass a green and red  arch commemorating Beijing’s friendship with Kenya. Clones  of this giant Chinese character lie in wait outside a host of  other African airports. But the reality of China’s surge towards  becoming the continent’s single largest trading partner is really  borne out by what lies beneath your vehicle: the road was built  by a Chinese contractor…</p>
<p>The Centre for Chinese Studies at Stellenbosch University  in South Africa issues a weekly update on key developments in  Sino-African commerce and development. The bulletins reveal  a transformative geo-political phenomenon, snapshot by snapshot.  In the last month alone, headlines included: Sierra Leone President  welcomes Chinese investment; Chinese banks agree to finance  three projects in Mozambique totalling €128m; China becomes  Zambia’s largest investor; Uganda Cranes Coffee in funding talks  with Chinese investors; China invests €6bn in Nigeria refinery;  and Chinese investment in Liberia reaches €8bn.</p>
<p>China’s trade with Africa has grown from €7.6bn in 2000 to  more than €80bn by the end of the decade – outstripping everyone  but the European Union and the US in volume. Current projections  show Sino-African trade in 2010 doubling last year’s volumes.</p>
<p><strong>Extraordinary surge</strong></p>
<p>Monika Thakur, analyst with the South African Institute of  International Affairs, has been monitoring this extraordinary  surge in involvement: “With China as a new player in geopolitics,  Africa has become an area of interest for global powers overnight,  drawing in the US and EU to engage more directly with the  continent,” she says. “Intentions and impact aside, China must  be given credit for this – making the world reengage with the  continent, especially in matters of trade and finance.”</p>
<p>The phenomenon has changed the continent’s relationship  with the world, bringing Chinese contractors, finance, labour  and know-how to practically every outpost, and it prompted  a commodities boom that cushioned Africa’s ride into and out  of the global recession. </p>
<p>The decade of China in Africa has coincided with the continent’s  strongest period of economic growth: a June 2010 report by Global  consulting company McKinsey pointed to average real gross  domestic product (GDP) growth across the 50+ countries of 4.9% from 2000 through to 2008. This puts Africa among the  world’s most rapidly growing economic regions – a sharp contrast  with the doldrums of the 1980s and 1990s, when GDP and real  incomes drifted backwards.</p>
<p>With its inherent challenge to postcolonial relationships,  assessments of the impact of Sino-African relations tend to be accompanied by words like ‘invasion’ or ‘scramble’,  with the pursuit of natural resources to fuel China’s  extraordinary growth placed at the centre of the  narrative. This perspective, which at its worst  approaches Sinophobia (anti-Chinese sentiment),  ignores the positive aspects of China’s challenge to  traditional Western engagement with the continent,  argues Markus Weimer, a research fellow at respected  London-based think-tank Chatham House. “China  offers African countries greater choice,” says Weimer.  “This means that they can choose, for better or worse,  with whom they will do business. This puts African  countries firmly in the driving seat when it comes to  international relations and partnerships.”</p>
<p><strong>Deal or no deal</strong></p>
<p>For China to make in-roads into African nations  there is often unprecedented bartering, with raw  materials traded for infrastructure. The largest single  example of this came in the Democratic Republic of  the Congo, with a mega-deal worth more than €7.8bn,  according to some estimates. As in other cases, this  involved a bouquet of infrastructure projects (from roads  to schools and airports), concessional loans (with lower  interest rates and lengthier repayment terms) and  extended credit lines offered in return for long-term  rights to minerals – such as cobalt – which should  have made DRC rich long ago. </p>
<p>In West Africa, Liberia’s experience  has been typical. The bulk of  investment has come in the form of  a €2.3bn steel plant that has required  the construction of new mines, roads  and railways, but also comes with  loans for hospitals, a university  campus and anti-malarial equipment.</p>
<p>In oil-rich Angola, Chinese  competition for resources has helped to push up  the price of crude oil, making it possible for Luanda  to use a period of stability to begin the process of  reconstruction after decades of internal conflict.</p>
<p>But the traditional criticism of China’s search for  resources – that it does little to encourage more  sophisticated and diverse economies – ignores  examples like Ethiopia. Here, Beijing’s engagement  in a non-resource-rich country has been more  successful in driving economic growth than  decades of Western humanitarian aid.</p>
<p>Rwandan leader Paul Kagame, who has been  successful in attracting significant Western aid and  trade flows into his country, credits Beijing for  changing the game, nonetheless. “The Chinese  bring what Africa needs: investment and money  for governments and companies,” he says. “I would  prefer the Western world to invest in Africa rather  than handing out development aid.”</p>
<p><strong>Opportunity knocks</strong></p>
<p>As traditional partners in Europe and the US  adjust to China’s presence across the continent,  there are signs that the choices brought by Beijing  could evolve into a more complementary approach.</p>
<p>“As engagement with Africa increases so will the  focus on the quality, type and impact of various  engagements,” says Weimer. “Overall this should be  positive for Africans. Unlike many traditional donors,  China has the economic and political power – and will  – to build major infrastructure that is sorely needed  in Africa. This should be, and is being, supplemented  by Western donor initiatives.” He points to an agreed  EU-funded power grid in Mozambique that’s planned  to connect to a major hydropower grid to be built  by the Chinese. This scheme is being scrutinised  as a potential model by other African governments. </p>
<p>But, the responsibility for harnessing the increased  interest in their continent will fall to African leaders in  the business and political spheres, argues Sino-African  commerce and development expert Thakur. “It is still  premature to attempt to fully comprehend Beijing’s  intentions and the impact of its relationship with  Africa,” she says, “but African leaders must seize  opportunities that China brings, and fashion them in  such a way that benefits their countries, region and the  continent as a whole.” Time will tell how effectively  those holding the reigns of power can control Beijing’s  gallop into 21st-century Africa.</p>
<h3 class="french_"><strong>Prome<span class="french_">sses d’Orient</span></strong></h3>
<p class="french_"><em>L’opinion internationale reste divisée en ce qui concerne les investissements de la Chine en Afrique. Dans quelle mesure les accords commerciaux de Pékin sont-ils réellement bénéfiques ? Daniel Howden a analysé la question et nous explique en quoi la superpuissance économique contribue au développement du continent africain au XXIe siècle</em></p>
<p class="french_">Pour le visiteur lambda, le signe le plus évident de la présence  chinoise en Afrique est aussi l’indication la plus fugace de  son engagement croissant avec le continent. Sur la route  qui mène à Nairobi, vous passez sous une arche verte et rouge qui  commémore l’amitié de Pékin envers le Kenya. Des copies de ce  gigantesque symbole chinois sont prêtes à être déployées aux abords  de nombreux autres aéroports africains. Mais la réalité de cet  empressement chinois à devenir le plus grand partenaire commercial  du continent est déjà bien tangible sous les roues de votre véhicule :  la route a été construite par un entrepreneur chinois…</p>
<p class="french_">Le Centre d’Études chinoises (Centre for Chinese Studies) de  l’université de Stellenbosch en Afrique du Sud publie une mise à  jour hebdomadaire sur les investissements-clés du commerce et du  développement sino-africains. Ses bulletins mettent en évidence  un phénomène progressif de transformation géopolitique. Rien  qu’au cours du mois dernier, on peut y lire les titres suivants: « Le  Président du Sierra Leone accueille un investissement chinois » ;  « Des banques chinoises acceptent de financer trois projets au  Mozambique, pour un montant total de 128 millions € » ;  « La Chine devient le premier investisseur en Zambie » ; « À la  recherche de financement, Uganda Cranes Coffee négocie avec des  investisseurs chinois » ; « La Chine investit 6 milliards € dans une  raffinerie au Nigeria. » ; ou encore, « L’investissement chinois au  Liberia atteint 8 milliards €. »</p>
<p class="french_">Le commerce chinois avec l’Afrique sera passé de 7,6 milliards €  en 2000 à plus de 80 milliards € d’ici la fin de cette décennie –  dépassant en volume tous les pays, à l’exception de l’Union  européenne et des États-Unis. Les projections actuelles prévoient  un doublement du commerce sino-africain en 2010 par rapport  aux volumes de l’année dernière. </p>
<p class="french_"><strong>Un élan extraordinaire</strong></p>
<p class="french_">Monika Thakur, <span class="french_">analyste au South African Institute of International  Affairs, a suivi l’extraordinaire montée en puissance de cet engagement :  « Avec la Chine comme nouvel acteur géopolitique, l’Afrique est  devenue tout d’un coup un centre d’intérêt pour les grandes puissances  mondiales, poussant les États-Unis et l’Europe à s’engager plus  franchement dans ce continent », dit-elle. « Intentions et impact  mis à part, la Chine mérite en cela une certaine reconnaissance –  parce qu’elle a provoqué un réengagement du monde à l’égard de  l’Afrique, particulièrement en termes de commerce et de finance. »</span></p>
<p class="french_">Le phénomène a changé les relations de ce continent avec le  monde, amenant entrepreneurs chinois, finances, travail et  know-how dans pratiquement tous les bastions du continent,  et provoquant une explosion des matières premières qui a amorti  le passage de l’Afrique dans la récession globale. </p>
<p class="french_">Cette décennie de la Chine en Afrique a coïncidé avec la plus  grande période de croissance économique du continent : dans un  rapport de juin 2010, la société mondiale de consultance McKinsey </p>
<p class="french_">a relevé une croissance réelle moyenne – parmi la  cinquantaine de pays – du produit intérieur brut (PIB),  de 4,9 % entre 2000 et 2008. Ceci place l’Afrique parmi  les régions économiques à la croissance la plus rapide,  un contraste frappant avec le marasme des années 80’  et 90’, où le pouvoir d’achat et le PIB étaient en recul. </p>
<p class="french_">Avec en toile de fond des liens postcoloniaux  inhérents à l’histoire du continent, les estimations de  l’impact des relations sino-africaines ont tendance à  être accompagnées de termes tels que “invasion” ou  “ruée”, avec, au cœur du débat, la course aux  ressources naturelles pour alimenter la croissance  extraordinaire de la Chine. Cette perspective, qui dans  le pire des cas frôle la sinophobie (la peur des Chinois),  ignore les aspects positifs du challenge  de la Chine par rapport à l’engagement  occidental traditionnel envers ce  continent, argumente Markus Weimer,  chercheur au sein du très respecté  groupe de réflexion Chatham House, basé  à Londres : « La Chine offre aux pays  africains davantage de choix. Cela  signifie qu’ils peuvent choisir, pour le  meilleur et pour le pire, avec qui ils veulent faire du  business. Cela place réellement les pays africains en  position de diriger eux-mêmes leurs relations et  partenariats internationaux. »</p>
<p class="french_"><strong>À prendre ou à laisser… </strong></p>
<p class="french_">L’introduction de la Chine dans les nations africaines  s’accompagne souvent d’un troc sans précédent, avec  en échange un apport de matières premières pour les  infrastructures. L’exemple le plus éloquent de ce  principe se situe en République démocratique du  Congo, avec un méga-accord d’une valeur de plus de  10 milliards US$, d’après certaines estimations. Comme  dans d’autres cas, cet accord s’est concrétisé dans un  panaché de projets d’infrastructures – allant des  routes aux écoles en passant par les aéroports –, de  prêts préférentiels (avec des taux d’intérêt moins élevés  et des délais de remboursement plus longs) ou encore  d’extensions de crédit, le tout en échange de droits à  long terme sur les minéraux – comme le cobalt – qui  firent jadis la fortune du Congo. </p>
<p class="french_">En Afrique de l’Ouest, l’expérience du Liberia a été  typique elle-aussi. La majeure partie des investissements  s’est faite sous la forme d’une unité de production d’acier  de 2,3 milliards €, laquelle a nécessité la construction </p>
<p class="french_">de nouvelles mines, routes et chemins de fer, mais  également via des prêts en faveur d’hôpitaux, d’un  campus universitaire et d’équipement anti-malarique. </p>
<p class="french_">En Angola, pays pétrolier, la concurrence chinoise  dans la course aux ressources naturelles a contribué à  faire monter le prix du pétrole brut. Cette évolution a  permis à Luanda de profiter d’une période de stabilité  pour entamer un processus de reconstruction, après  des décennies de conflits internes. </p>
<p class="french_">Le reproche traditionnel concernant la Chine en quête  de ressources – et le fait qu’elle fasse peu d’efforts pour  encourager des économies plus sophistiquées et variées  – ignore des exemples tels que l’Éthiopie. Là-bas,  l’engagement de Pékin dans un pays pourtant pauvre en  ressources naturelles, a engrangé davantage de succès  que des décennies d’aide humanitaire occidentale. </p>
<p class="french_">Le leader rwandais Paul Kagame, qui a réussi à attirer  dans son pays une aide occidentale significative et des  flux commerciaux, attribue néanmoins à Pékin un  changement des règles du jeu: « Les Chinois apportent  à l’Afrique ce dont elle a besoin : des investissements et  de l’argent pour ses gouvernements et ses entreprises »,  dit-il. « Je préférerais que l’Occident investisse en Afrique,  plutôt que de distribuer de l’aide au développement. »</p>
<p class="french_"><strong>Une opportunité à saisir</strong></p>
<p class="french_">Alors que les partenaires traditionnels en Europe et  aux États-Unis s’ajustent à la présence chinoise sur  le continent, certains signes montrent que les choix  apportés par Pékin pourraient évoluer en une  approche plus complémentaire. </p>
<p class="french_">« Au plus l’engagement envers l’Afrique ira croissant,  au plus on accordera de l’attention à la qualité, au type  et à l’impact des divers investissements », poursuit  Weimer. « Au total, cela devrait s’avérer positif pour les  Africains. Contrairement à de nombreux bailleurs de  fonds traditionnels, la Chine dispose de la puissance  économique et politique – et de la volonté – pour  construire une infrastructure majeure dont l’Afrique  a cruellement besoin. Ceci devrait être – et est –  complété par des initiatives caritatives occidentales. » Il fait référence à l’accord pour un réseau électrique  au Mozambique, financé par des fonds européens  et planifié pour relier un important réseau  hydroélectrique qui doit être construit par les Chinois.  Ce schéma est examiné par d’autres gouvernements  africains, comme étant un modèle potentiel. </p>
<p class="french_">Mais c’est aux leaders africains, dans les sphères  économiques et politiques, que reviendra la responsabilité  d’exploiter cet intérêt accru pour leur continent. Selon  l’experte en commerce et développement sino-africains  Monika Thakur : « Il est encore trop tôt pour appréhender  les intentions de Pékin et l’impact de ses relations avec  l’Afrique – mais les leaders africains doivent saisir les  opportunités que la Chine leur apporte, et les  transformer de telle sorte que leurs pays, leurs régions  et l’ensemble de leur continent puissent en profiter. »  Le temps nous montrera dans quelle mesure ceux qui  tiennent les rênes du pouvoir arriveront à contrôler le  galop de Pékin dans l’Afrique du XXIe siècle.</p>
<h3 class="dutch">Ooste<span class="dutch">rse hoop</span></h3>
<p class="dutch"><em>De jury buigt zich nog steeds over de Chinese  investeringen in Afrika. Hoe voordelig zijn Beijing’s  handelsovereenkomsten </em>écht<em>? <strong>Daniel Howden</strong> weegt de  bewijzen af en onthult u hoe de economische supermacht  meewerkt aan de ontwikkeling van het Afrikaanse  continent in de 21ste eeuw. </em></p>
<p class="dutch">China groeit stilaan uit tot Afrika’s grootste handelspartner.  Dat merkt u bijvoorbeeld al aan de weg die u wegleidt van de  Keniaanse luchthaven, aangelegd door een Chinese aannemer…</p>
<p class="dutch">De Chinese handel met Afrika is in 2000 toegenomen van  € 7.6 miljard tot meer dan € 80 miljard tegen 2010 en laat  hiermee enkel nog de Europese Unie en de US achter zich.  Volgens huidige voorspellingen zou het handelsvolume in  2010 in vergelijking met vorig jaar verdubbelen. </p>
<p class="dutch">Nauwdenkende anti-Chinezen, negeren de positieve  aspecten die de Chinese uitdaging inhoudt voor de  Westerse verstandhouding met Afrika, Aldus Markus  Weimer, onderzoeksmedewerker van de Chatham House  denktank: “China biedt de Afrikaanse landen waarmee het  handel voert een bredere waaier aan keuzes. Dit bezorgt  Afrika een beslissingsnemende positie op het gebied van  internationale relaties”. </p>
<p class="dutch">De typische kritiek op China rond zijn zoektocht naar  natuurlijke rijkdommen en dat het land weinig doet om meer  gesofisticeerde economische takken te stimuleren, houdt  geen rekening met wat er bijvoorbeeld in Ethiopië gebeurt. </p>
<p class="dutch">Hier heeft de hulp van Beijing in een land dat arm is aan  natuurlijke grondstoffen voor een grotere boost van de  economie gezorgd dan decennialange Westerse  liefdadigheidssteun. De Rwandese leider Paul Kagama  roemt Beijing om het spel te hebben veranderd: “De Chinezen  brengen aan wat Afrika nodig heeft: investeringen en geld”. </p>
<p class="dutch">De laatste tijd vallen de beslissingen rond de  toegenomen interesse in dit werelddeel onder de  verantwoordelijkheid van de Afrikaanse leiders uit de  zaken- en politieke wereld; aldus de Sino-Afrikaanse  handels- en ontwikkelingsexperte Monika Thakur. “Het is  nog vroeg om de intenties van Beijing en de impact ervan  op de verstandhouding met Afrika volledig te doorgronden  maar Afrikaanse leiders moeten de kansen grijpen die  China hen biedt en deze zodanig omvormen zodat het hele  Afrikaanse continent ervan kan meegenieten”, besluit ze.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/eastern-promise/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Fired up</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/fired-up/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/fired-up/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[European]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=749</guid>
		<description><![CDATA[Hannover’s International Fireworks Competition]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/07.jpg" width="470" height="282" /><br />
Image <strong>Getty Images</strong></p>
<h3>Bright sparks</h3>
<p><strong>The drawing in of the long winter nights means  there’s more time for firework displays; </strong>from the  closing ceremony of the Edinburgh festival (5  September) to Guy Fawkes Night in the UK (5  November) and the New Year displays from Zurich  to Lisbon, Europe’s skies will be alight this season.  But to see some truly competitive pyrotechnics,  head to the Herrenhausen Gardens in Hannover.  Once the royal seat, these baroque gardens now  host an International Firework Competition on 4  and 18 September. Five teams will each mount a  25-minute display, winning points for creativity,  music and pictorial representation – even the  losers should go out with a bang. <strong><a href="http://www.hannover.de" target="_blank">www.hannover.de</a></strong></p>
<h3 class="french_">Tout feu tout flamme</h3>
<p class="french_"><strong>Les longues nuits d’hiver qui s’annoncent seront  propices aux feux d’artifice :</strong> de la cérémonie de  clôture du Festival d’Edimbourgh (5 septembre)  à la Nuit de Guy Fawkes au Royaume-Uni  (5 novembre) en passant par les fêtes du Nouvel  An de Zurich à Lisbonne, les ciels d’Europe seront  illuminés cette saison. Mais pour assister à de  véritables prouesses pyrotechniques, rien de tel  que les jardins royaux de Herrenhausen à Hanovre.  Ces jardins baroques accueillent désormais une  compétition internationale de feux d’artifices. Les 4 et 18 septembre prochains, cinq équipes  proposeront chacune un spectacle de 25 minutes,  et seront notées sur la créativité, la musique et les  images projetées – parions que même les perdants  feront des étincelles ! <strong><a href="http://www.hannover.de" target="_blank">www.hannover.de</a></strong></p>
<h3 class="dutch">Knallend vuurwerk</h3>
<p class="dutch"><strong>Naarmate de lange winternachten dichterbij  komen, worden er ook steeds meer vuurwerkshows  ingericht. </strong>De komende maanden zal het Europese  luchtruim stralen mede dankzij de slotceremonie  van het Edinburgh festival (5 september) en de  Guy Fawkes nacht in Groot-Brittannië (5  november) en het Nieuwjaarsvuurwerk in Zürich en  Lissabon. Wenst u de pyrotechnici ook eens aan  het werk te zien op competitieve basis? Dan moet  u in Herrenhausen Tuinen in Hannover zijn. Deze  barokke tuinen, ooit thuisbasis van de Koninklijke  familie, verwelkomen van 4 tot 18 september een  Internationale Vuurwerkwedstrijd. Vijf teams  zetten gedurende 25 minuten een spektakel neer,  waarbij ze punten krijgen voor creativiteit, muziek  en visuele representatie – zelfs de verliezers  zouden voor een knal moeten zorgen. <strong><a href="http://www.hannover.de" target="_blank">www.hannover.de</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/fired-up/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Reinventing the wheel</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/reinventing-the-wheel/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/reinventing-the-wheel/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=737</guid>
		<description><![CDATA[Project Rwanda helps develop the nation’s trade and civic sense through the application of bicycle power]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="/images/2010/sep/01.jpg" width="470" height="283" /></p>
<p><strong>The problem: in Rwanda, fuel costs are high, roads are hilly and   only one person in 50 owns a bicycle. The solution? Project Rwanda.</strong></p>
<p>Founded in 2005 by American pro-cyclist and designer, Tom Ritchey,   this scheme promotes a national cycling team, hosts bike tours,  organises bike events and offers custom-built crop-delivery bikes to   locals via cheap micro-loans.</p>
<p>The project’s annual international bike race, Tour of Rwanda   (<a href="http://www.tourofrwanda.com" target="_blank">www.tourofrwanda.com</a>, 17-25 November), falls just before its celebration  of Rwanda’s rustic wheels, The Wooden Bike Classic (pictured, 26   November). And this year, the country also hosts the Continental  Championships (10-14 November) – so come over and saddle up, or show   support online at <strong><a href="http://www.projectrwanda.org." target="_blank">www.projectrwanda.org.</a></strong></p>
<h3 class="french_">Réinventer la roue</h3>
<p class="french_"><strong>Le problème : au Rwanda, le prix de l’essence est élevé, les routes sont  montagneuses et une personne sur cinquante seulement possède un  vélo. La solution ? Le Projet Rwanda.</strong></p>
<p class="french_">Fondé en 2005 par le concepteur  et passionné de vélo, l’Américain Tom Ritchey, ce projet soutient une  équipe nationale de course, organise des safaris en VTT, des événements  cyclistes et propose aux cultivateurs locaux des vélos spécialement  conçus pour le transport des récoltes via des micro-crédits avantageux.</p>
<p class="french_">Le <em>Tour du Rwanda</em>, sa course internationale annuelle cycliste  (<a href="http://www.tourofrwanda.com" target="_blank">www.tourofrwanda.com</a>, 17-25 novembre 2010), se déroule juste avant la  « Wooden Bike Classic » (voir la photo, 26 novembre). Cette dernière  compétition, également organisée dans le cadre du projet, célèbre les  anciens vélos en bois du Rwanda. Cette année, le pays accueille en outre  les Championnats Continentaux 2010 (10–14 novembre). Vous êtes  prêt à monter en selle ? Ou alors témoignez votre soutien en ligne sur <strong><a href="http://www.projectrwanda.org" target="_blank">www.projectrwanda.org</a></strong>.</p>
<h3 class="dutch">Het wiel opnieuw uitvinden</h3>
<p class="dutch"><strong>Het probleem: in Rwanda is de brandstof duur, zijn de wegen  heuvelachtig en heeft slechts 1 op 50 inwoners een fiets. De  oplossing? Project Rwanda.</strong></p>
<p class="dutch">Dit project, uitgedacht in 2005 door  de Amerikaanse wielersportliefhebber en ontwerper Tom  Ritchey, sponsort een nationaal fietsteam, richt fietstochten in,  organiseert fietsevenementen en biedt de lokale bevolking  opvouwbare, op maat gemaakte leveringsfietsen aan via  goedkope microleningen. </p>
<p class="dutch">De jaarlijkse fietsrace, <em>Tour of Rwanda</em> (<a href="http://www.tourofrwanda.com" target="_blank">www.tourofrwanda.com</a>,  van 17-25 november 2010), vindt plaats even voor de viering  van Rwanda’s oudste fietswielen, de <em>Wooden Bike Classic</em> (zie  afbeelding, 26 november). Dit jaar is het land bovendien  gastland van de Afrikaanse Kampioenschappen (10-14  november). Dus kom zeker langs en spring op het zadel of  supporter online via <strong><a href="http://www.projectrwanda.org." target="_blank">www.projectrwanda.org.</a></strong></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/reinventing-the-wheel/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>King of the castles</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/king-of-the-castles/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/king-of-the-castles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=745</guid>
		<description><![CDATA[Kate Thomas visits Ghana’s colonial coastal forts and discovers both the country’s past and its future]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="/images/2010/sep/05.jpg" width="470" height="285" /></p>
<p><em>They’re the seat of government as well as a hangover from colonial rule, and a humbling  draw for presidents and genealogists alike. </em><em><strong>Kate Thomas</strong> </em><em>visits Ghana’s coastal forts and  discovers a country that&#8217;s accepting its past to embrace a brighter future</em><br />
<strong>Image Alamy</strong></p>
<p>When President Obama toured Ghana’s Cape Coast  Castle in 2009, he stood on the whitewashed steps  and made a passionate address. “To be able to come  here in celebration with the people of Ghana of the  extraordinary progress we have made because of the courage of  so many,” he said, “is a source of hope. It reminds us that as bad as  history can be, it is also possible to overcome.” His words rang true  not only with African-Americans – many of whom are descended  from the first slaves to be shackled and led through Cape Coast  Castle’s Door of No Return, on to overloaded ships heading for the   Americas – but also with many Ghanaians, who are witnessing  the transformation of their country from one of Africa’s poorest  nations to one of its most successful democracies.</p>
<p>Though Ghana is emerging as Africa’s ‘golden child’ in the eyes  of many international observers, it&#8217;s by no means casting aside its  past as the most significant slave-trading hub in Africa. Growth in  what has been dubbed ‘family tree tourism’ is bringing thousands  of African-American visitors, as well as other curious travellers, to  Ghana’s shores every year. They come to visit its restored coastal  forts, to walk through the Door of No Return as their ancestors did, to empathise with their fear as they stepped on to  slave ships bound for America. But they also come to see  what Ghana has become, to visit a country that is  accepting and embracing its past in order to move  towards a brighter future.</p>
<p>Cape Coast Castle, which has been visited by Queen  Elizabeth II, former German chancellor Gerhard  Schroder and more than one president of the United  States, is Ghana’s most famous coastal fort. But there are  37 relics of the slave-trading days staggered along the  country’s rock-strewn coastline, including Osu Castle in  Accra, which remains the seat of government today,  occupied by President John Atta Mills.</p>
<p>Most of the forts were constructed by European  colonial powers – the British, Dutch, Portuguese, French,  Danes, Swedes and Germans – in the 17th century, all  of whom were competing against  one another to claim the Gold Coast,  as Ghana was then known, and the  nearby Gulf of Guinea. Rockier than  the swamp area to the west of the  country, Ghana’s shores were ideal  for fortress construction. The  majority of the castles stand within  a 500km stretch of one another. Here  are our top picks for a visit to the country’s  famous – and lesser-known – coastal forts.</p>
<p><strong>Cape Coast Castle, Cape Coast</strong></p>
<p>Built as a lodge by the Dutch in 1630, Cape Coast Castle  changed hands six times in the period leading up to  the British occupation of 1664. It then became the  headquarters of Britain’s rule in Ghana until Accra was  converted into a capital in 1877, serving as the waiting  quarters of thousands of slaves – captured and brought  to Cape Coast from places as far away as Niger and  northern Burkina Faso – destined for a life of labour in  the United States. Today, a museum on the first floor  pays homage to those slaves, who endured weeks – and  sometimes months – in dark, claustrophobic cells.</p>
<p>Guided visits take in the holding areas and the  dungeons for ‘condemned slaves’, as well as the  British Governor’s quarters, which are as light,  beautifully designed and spacious as  some of Ghana’s contemporary boutique  hotels. The contrast is deeply unsettling  – as is the tour itself, which ends with  a walk through the Door of No Return.  But unlike those hundreds of thousands  of slaves, you can turn around and walk  back through to freedom.</p>
<p><strong>Opening hours:</strong> Tues-Sun, 9am-5pm</p>
<p><strong>St George’s Castle, Elmina</strong></p>
<p>The tiny fishing town of Elmina, 15km from Cape  Coast, sees fewer tourists than its more developed  neighbour. But those who do make it here are rewarded  with great seafood, a vibrant fishing harbour and  a weird and wonderful mix of architecture. The  castle itself, which has undergone fewer renovations  than that of Cape Coast, has a long and colourful  history. St George’s was built by the Portuguese  in 1482 and was occupied by the British in 1871,  serving as the African office of the Dutch West India  Company. When slaves became more valuable  a commodity than gold, it became a holding area,  complete with a crocodile-infested moat and grim dungeons. The guided tour will take you there – be  prepared to be locked into a ‘condemned slave cell’  as part of the experience – and to the castle turret,  where the Ashanti king Prempeh I was imprisoned  by the British for four years.</p>
<p><strong>Opening hours:</strong> Mon-Sat, 9am-4.30pm</p>
<p><strong>Fort Metal Cross, Busua</strong></p>
<p>Perched on the tip of the coast at Busua – part of an  area of coastline so idyllic that some expats call it  the Honeymoon Coast – Fort Metal Cross was  completed in 1698 by the British and, as the name  suggests, it was one of Ghana’s toughest fortresses  in its day, withstanding more attacks than any  other in the country. By 1750, it was equipped  with about 25 cannons. Like the other forts along  Ghana’s coast, Fort Metal Cross was primarily  a slave-trading post, but gold, timber and ivory  were also traded here.</p>
<p>These days, the fort has an English owner, who  has helped with the restoration process. Excellent  tours on an ad-hoc basis provide a moving insight  into the fort’s history and, if you ask the owner nicely,  you might be able to sleep here, for a fee.</p>
<p><strong>Opening hours:</strong> Mon-Sun, 9am-5pm</p>
<p><strong>Fort Prinzenstein, Keta</strong></p>
<p>This gorgeous little town, in the far east of Ghana just  off the coastal road to Lomé in Togo, is more than  simply a paradise for birdwatchers: it’s also home to  one of Ghana’s most impressive coastal forts. Fort  Prinzenstein, built by Danish traders in 1784, is the easternmost of the country’s castles. Because it hasn’t  been restored to the same degree as the others, a visit  here provides an authentic snapshot of life as a slave  in the tiny dungeons. The women’s bathing room is  particularly shocking – the tiny space is open to the  elements and overlooked by the balcony of the  governor, who would apparently choose mistresses  from among the female slaves as they washed.</p>
<p><strong>Opening hours:</strong> Mon-Sat, 9am-4.30pm</p>
<h3 class="french_">La<span class="french_"> grandeur des forts</span></h3>
<p class="french_"><em>Tour à tour sièges des gouvernements,  survivances de la domination  coloniale et terrains de prédilection  tant des présidents que des  généalogistes…</em> <em><strong>Kate Thomas</strong> visite  les forts de la côte du Ghana et découvre  un pays qui assume son passé pour  embrasser un futur plus radieux</em></p>
<p class="french_">Àl’issue de sa visite des châteaux forts de la Cape Coast au  Ghana, en 2009, le président américain Obama, du haut des  escaliers d’un blanc éclatant, a prononcé un discours passionné.  « Pouvoir être présent aujourd’hui et assister avec le peuple du Ghana  à la célébration des progrès extraordinaires que nous avons accomplis  grâce au courage de tant d’individus », a-t-il déclaré, « est une  source d’espoir. Cela nous rappelle que, aussi cruelle que soit  l’histoire, il est toujours possible de la surmonter. » Ces mots ont  profondément touché les Afro-Américains, dont bon nombre sont  les descendants des premiers esclaves, enchaînés et déportés du  château de Cape Coast par la « porte du voyage sans retour », dans  des bateaux surchargés faisant route vers les Amériques. Mais  également de nombreux Ghanéens, qui assistent à l’heure actuelle  à la transformation de leur pays : de nation la plus pauvre d’Afrique,  le Ghana est en passe de devenir sa plus remarquable démocratie.</p>
<p class="french_">Mais si le Ghana émerge comme &quot;l’enfant sacré&quot; de l’Afrique aux  yeux de nombreux observateurs internationaux, cela n’éclipse en  rien son passé de plaque tournante de la traite négrière. L’essor  de ce que l’on a baptisé le « tourisme généalogique » attire chaque  année des milliers de visiteurs afro-américains, en plus de tous les  curieux, vers les rivages du Ghana. Ils viennent y visiter ses forts  restaurés le long de son littoral et y franchir la « porte du voyage  sans retour », tout comme leurs aïeux. Ils viennent se mettre à leur  place, ressentir leur peur au moment de monter dans ces négriers,  direction l’Amérique. Mais ils viennent également découvrir le  Ghana d’aujourd’hui, un pays qui accepte et prend la mesure de  son passé pour se tourner vers un futur meilleur.</p>
<p class="french_">La forteresse de Cape Coast, qui a reçu la visite de la reine  Elizabeth II, de l’ancien chancelier allemand Gerhard Schröder et  de plus d’un président des Eåtats-Unis, est le fort le plus célèbre de la côte ghanéenne. On dénombre toutefois  dans le pays 37 vestiges de ces siècles de commerce  de l’esclavage, répartis le long du rivage côtier  rocheux. Parmi eux, le château d’Osu à Accra est  l’actuel siège du gouvernement ainsi que la résidence  officielle du président John Atta Mills.</p>
<p class="french_">La plupart des forts furent construits par les  puissances coloniales européennes dans le courant du  XVIIe siècle – les Britanniques, Hollandais, Portugais,  Français, Danois, Suédois et Allemands –, toutes  rivalisant pour la domination de la Côte de l’Or (le nom  du Ghana d’alors) et du Golfe de  Guinée, tout proche. Les rivages  du Ghana, plus rocheux que les  savanes de l’ouest du pays,  constituèrent un lieu idéal pour la  construction de ces forteresses,  qui se répartissent sur quelque  500 km. Découvrez notre sélection de ces célèbres  – et moins célèbres – forts côtiers…Par ici la visite !</p>
<p class="french_"><strong>Le Fort de Cape Coast, Cape Coast</strong></p>
<p class="french_">Érigé au départ par les Hollandais en 1630, le fort  de Cape Coast changea de mains six fois durant la  période qui aboutit à l’occupation britannique de 1664.  Il devint alors le quartier général de la domination  britannique au Ghana, jusqu’à la conversion d’Accra en  capitale en 1877. Ce fort servit d’antichambre de l’exil  pour des milliers d’esclaves, originaires de lieux aussi  lointains que le Niger et le nord du Burkina Faso, et  destinés à une vie de dur labeur en Amérique. Un  musée, au premier étage, rend hommage aujourd’hui à  ces esclaves capturés, qui endurèrent des semaines –  voire des mois – d’emprisonnement dans des cachots.</p>
<p class="french_">Les visites guidées vous emmènent dans les salles  de détention et les donjons, séjour des « esclaves  condamnés », ainsi que dans les appartements du  gouverneur britannique. Lumineux, magnifiquement  conçus et spacieux, ils rappellent parfois le style de  certains hôtels contemporains du Ghana. Le contraste  est saisissant – tout comme le tour des lieux qui se  termine par le franchissement de la « porte du voyage  sans retour ». Bien entendu, à la différence de ces  centaines de milliers d’esclaves, vous pourrez  repasser par cette porte vers la liberté.</p>
<p class="french_"><strong>Heures d’ouverture :</strong> mar-dim 9h00 – 17h00</p>
<p class="french_"><strong>Le château de St. George, Elmina</strong></p>
<p class="french_">La petite ville d’Elmina, à 15 km de Cape Coast,  accueille moins de visiteurs que son voisin plus  développé. Mais ceux qui y débarquent ne sont pas en  reste, avec ses délicieux produits de la mer, son port  de pêche animé et son mélange d’architecture étrange  et merveilleuse à la fois. Le château, qui n’a pas  bénéficié d’autant de rénovations que celui de Cape  Coast, est perché sur un promontoire avec la ville en  contrebas. St. George fut construit par les Portugais  en 1482. Les Britanniques l’occupèrent en 1871 et il  fut utilisé comme comptoir africain de la Compagnie  hollandaise des Indes orientales. Lorsque les esclaves  devinrent un commerce plus profitable que celui de  l’or, cette bastille se mua en lieu de détention, flanqué   de douves infestées de crocodiles et d’abominables  donjons. Le tour guidé vous emmènera dans tous ces  recoins et pour l’expérience, préparez-vous à être  enfermé dans une « cellule d’esclave condamné ».  Vous irez également jusqu’aux tourelles du château,  où le roi Ashanti Prempeh I fut emprisonné par les  Britanniques durant quatre ans.</p>
<p class="french_"><strong>Heures d’ouverture : </strong>lun-dim 9h00 – 16.30 h</p>
<p class="french_"><strong>Le Fort de Metal Cross, Busua</strong></p>
<p class="french_">Perché sur la pointe côtière de Busua – une plage  tellement idyllique que certains voyageurs l’appellent  la « Côte de la Lune de Miel » – le fort de Metal Cross  fut érigé en 1698 par les Britanniques. Comme son  nom l’indique, c’était une des forteresses les mieux  armées de son époque, devant résister à plus  d’attaques que n’importe quel autre fort du pays. En 1750, le fort comptait pas moins de 25 canons.  À l’instar des autres bastilles de la côte ghanéenne,  le fort de Metal Cross fut à l’origine un comptoir du  commerce d’esclaves, mais on y échangeait aussi de  l’or, du bois et de l’ivoire. </p>
<p class="french_">Le fort appartient aujourd’hui à un propriétaire  anglais qui a contribué à sa restauration. D’excellents  tours bien organisés proposent un parcours  émouvant de l’histoire du lieu et si vous le demandez  gentillement, le propriétaire vous autorisera peut-être  à y loger moyennent une participation financière.</p>
<p class="french_"><strong>Heures d’ouverture : </strong>lun-dim 9h00 – 17h00</p>
<p class="french_"><strong>Le Fort de Prinzenstein, Keta</strong></p>
<p class="french_">Cette charmante petite ville située à l’extrême est du  Ghana, non loin de la route côtière qui mène à Lomé, au  Togo, est plus qu’un paradis pour les observateurs des  oiseaux : Keta abrite également l’un des forts les plus  impressionnants du Ghana. Le fort de Prinzenstein, établi  par les marchands danois en 1784, se situe le plus à  l’est du pays. Comme il n’a pas été restauré de la même  manière que les autres forteresses, le visiter donne  une image authentique de la vie des esclaves, confinés  dans l’étroitesse des donjons. La salle de bain des femmes  est particulièrement choquante – le lieu exigu est ouvert  aux éléments et surplombé par le balcon du gouverneur,  qui choisissait apparemment ses maîtresses parmi ces  femmes au moment de leur toilette.</p>
<p class="french_"><strong>Heures d’ouverture :</strong> lun-sam 9h00 – 16h30</p>
<h3 class="dutch"><strong>Koningen der kastelen</strong></h3>
<p class="dutch"><em>Ze zijn de verblijfplaats van de regering en de overblijfselen  van een koloniaal verleden, alsook een nederig toevluchtsoord  voor presidenten en genealogen. <strong>Kate Thomas</strong> bezoekt de  forten langsheen de Ghanese kust en ontdekt hoe het land zich  met zijn verleden verzoent met het oog op een betere toekomst</em></p>
<p class="dutch"><strong>Cape Coast castle, Cape Coast<br />
</strong>Cape Castle, dat in 1664 als  Brits hoofdkwartier diende, was de wachtplaats van  duizenden slaven die van hieruit naar de Verenigde Staten  zouden vertrekken. Vandaag brengt het museum op de eerste  verdieping ode aan deze slaven die maanden doorbrachten in  donkere, claustrofobische cellen. De rondleiding eindigt met  een wandeling doorheen de Door of No Return. President  Obama bezocht dit beroemde fort in 2009.</p>
<p class="dutch"><strong>Openingsuren</strong>: Di-Zo, 09u00-17u00</p>
<p class="dutch"><strong>St George’s Castle, Elmina</strong><br />
St George’s, gelegen bovenaan een  heuvel, werd in 1482 gebouwd door de Portugezen. Toen  slaven een waardevoller goed werden dan goud, werd het een  thuisbasis voor slaven, inclusief donkere kerkers. Bereidt u  voor om opgesloten te worden in een ‘cel van een  veroordeelde slaaf’ tijdens het geleid bezoek</p>
<p class="dutch"><strong>Openingsuren</strong>: Ma-Zat, 09u00-16u30</p>
<p class="dutch"><strong>Fort Metal Cross, Busua<br />
</strong>Metal Cross was toentertijd een  van Ghana’s meest versterkte forten, dat tegen 1750 zo’n  25 kanonnen telde. Zoals de andere forten langsheen de  Ghanese kustlijn was Metal Cross in de eerste plaats een  slavenhandeluitvalsbasis, maar goud, hout en ivoor werden  hier ook verhandeld. Tijdens een uitstekende ad-hoc  rondleiding krijgt u een indruknalatend inzicht in de  geschiedenis van het fort.</p>
<p class="dutch"><strong>Openingsuren</strong>: Ma-Zo, 09u00-17u00</p>
<p class="dutch"><strong>Fort Prinzenstein, Keta<br />
</strong>Keta is zoveel meer dan een paradijs  voor vogelfanaten; het huist eveneens een van Ghana’s meest  indrukwekkende kustforten. Fort Prinzenstein, in 1784  gebouwd door Deense handelslieden, is het meest oostelijk  gelegen fort van het land. Een bezoek aan het fort biedt u een  authentiek beeld van het leven als slaaf in de kleine kelders.  De badkamer voor de vrouwen is bijzonder huiveringwekkend.</p>
<p class="dutch"><strong>Openingsuren</strong>: Ma-Zat, 09u00-16u30</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/king-of-the-castles/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Capitals of (multi)culture</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/capitals-of-multiculture/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/capitals-of-multiculture/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[European]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=755</guid>
		<description><![CDATA[From Madrid to London and Lisbon to Brussels, we uncover the African neighbourhoods of Europe’s cities]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/10.jpg" width="470" height="274" /></p>
<p><em>Europe’s 21st-century cities are bustling with multicultural activity – <strong>Matthew Priest</strong> takes a look at the vibrant African-town life to be found on the streets of its most famous capitals</em><br />
Image<strong> Rex Features, Alamy</strong></p>
<p><strong>Brussels: Matongé</strong></p>
<p>Named after the commercial district of Kinshasa in  the Democratic Republic of the Congo, Matongé’s  busy streets and shops have been a draw for African  immigrants in Brussels since the 1960s (take the  train to Brussels Zuid from the airport). Sitting at  the district’s heart is the <strong>Galerie d’Ixelles</strong> shopping  arcade, where you can browse the specialist shops  for anything from clothes and jewellery to crafts and  wigs. The area proudly displays its history in the  mural above a store in Chaussée d’Ixelles, depicting  everyday life in Matongé’s outdoor cafés, with some  women dressed in tribal robes.</p>
<p>Growing out from Galerie d’Ixelles are the areas  of Inzia and Kanda-Kanda. The former is lined with  stalls selling cakes and snacks, from salted fish to fried  chicken, while the latter is overrun with hairdressers  and is home to the <strong>Musicanova</strong> (24-28 Galerie  d’Ixelles), specialising in African music. Nearby, the  eateries on Rue de la Longue Vie offer some of the best Congolese food outside Africa, ensuring that it’s  constantly buzzing with Africans and Europeans alike.</p>
<p><strong>Madrid: Lavapiés</strong></p>
<p>Once Madrid’s Jewish area, working-class Lavapiés is  now the city’s principal African neighbourhood. Here  Guineans, Gambians, Senegalese and Angolans rub  shoulders with a sizeable North African, Indian and  Chinese population, as well as plenty of madrileños.  For Halal meat, visit <strong>Al Quezar</strong> (5377 Calle Lavapies),  while for those hard-to-find ingredients try <strong>Alimentación Internacional Ayoub</strong> (5 Calle  Tribulete) or <strong>Fruta Y Verduras</strong> (4 Calle Tribulete). </p>
<p>The area is teeming with North African restaurants,  but for a wider African cuisine you may have to  venture further afield. Elsewhere in the city you’ll find <strong>Kimbumbu</strong> (7 Calle de Colmenares), which serves  Egyptian fare, while <strong>Mesob</strong> (17 Calle de Manuela  Malasaña) offers Northeast African cuisine. Finally,  don’t forget to check out <strong>Cacao Sampaka</strong> (4 Calle Orellana, <a href="http://www.cacaosampaka.com" target="_blank">www.cacaosampaka.com</a>): named after an  Equatorial Guinean plantation, this upmarket  chocolate shop serves confectionery made using  the finest West African cocoa beans.</p>
<p><strong>London: Dalston</strong></p>
<p>London is the hub for Africans in the UK; about  80 per cent of the country’s expat Africans live and  work in the capital. Situated roughly two miles north  of the financial district, Dalston is home to sizable  Ghanaian communities. Ridley Road Market bursts  with African goods and dishes, particularly Ghanaian  and Somali cuisine such as yams, goat meat and pigs’  trotters. Just down the road, the famous <strong>Hackney  Empire</strong> theatre (Mare Street) has a proud history of  putting on plays and comedy shows that reflect the  diversity of the area. <strong>Open The Gate</strong> (33-35 Stoke  Newington Road, <a href="http://www.openthegate.org.uk" target="_blank">www.openthegate.org.uk</a>), meanwhile,  is a self-proclaimed ‘black culture café’ that holds  exhibitions, literary evenings, African dance and  drumming classes – and even the odd party or two.</p>
<p>And if you’re in the city this October, you’ll witness  a key event in the cultural calendar: <strong>Black History  Month</strong> (<a href="http://www.blackhistorymonthuk.co.uk" target="_blank">www.blackhistorymonthuk.co.uk</a>). Hundreds of  events go on all over town, from films and exhibitions  to children’s activities.</p>
<p><strong>Lisbon: Amadora</strong></p>
<p>When listing the influences that African culture has  brought to its former colonisers, music has to be near  the top – and nowhere is this better demonstrated than  in Lisbon’s Amadora suburb. In the 1980s the creation  of Portuguese hip-hop, hip-hop tuga, set off a cultural  explosion; starting in the predominantly Angolan  suburbs of Lisbon, it has since grown into a vibrant  music scene throughout the country.</p>
<p>Kizomba, one of the most popular styles of dance  and music in Portuguese-speaking African countries, is  growing in popularity in Lisbon, and in Amadora you’re  spoilt for choice for places to go out. Nightclubs such as <strong>Mussulo</strong> (5d Rua Sousa Martins), play the intimate sound  of Angolan kuduro music, while Lisbon’s other African  clubs, such as <strong>Luanda</strong> (15-17 Rua Rodrigues Faria) and <strong>Lontra</strong> (157 Rua de São Bento), tend to play more  traditional Angolan semba.</p>
<p>The African influence is continuing to spread,  too, and the Bairro Alto to the south now has several  delicious Angolan restaurants, including <strong>Água do  Bengo</strong> (1 Rua do Teixeira), owned by the Angolan  musician Waldemar Bastos.</p>
<h3 class="french_">Capitales (multi) culturelles</h3>
<p class="french_"><em>Les villes européennes du XXIe siècle débordent d’activité multiculturelle. <strong>Matthew Priest</strong> fait un tour du côté des quartiers africains plein d’effervescence dans les rues de ses capitales les plus célèbres</em></p>
<p class="french_"><strong>Bruxelles: Matongé</strong></p>
<p class="french_">Nommées d’après le centre commerçant de Kinshasa  en RDC, les rues animées et boutiques de Matongé à  Bruxelles attirent des immigrants africains depuis les  années 1960. Au cœur du quartier se trouve la <strong>galerie  marchande d’Ixelles</strong>, rassemblant des boutiques  spécialisées qui proposent de tout, des vêtements aux  bijoux en passant par des objets d’artisanat et des  perruques. Le quartier affiche fièrement son histoire  sur la fresque au-dessus d’un magasin de la chaussée  d’Ixelles, qui illustre le quotidien de Matongé, ses  terrasses et ses femmes vêtues de robes traditionnelles.  Les deux côtés de la galerie ont été baptisés Inzia et  Kanda-Kanda. Dans le premier s’alignent les étals de  gâteaux et autres mets, du poisson séché au poulet frit,  tandis que le second est envahi par les salons de coiffure  et héberge <strong>Musicanova</strong> (24-28 Galerie d’Ixelles), un  magasin spécialisé en musique africaine. Non loin de  là, les restaurants de la rue de la Longue Vie servent  une cuisine congolaise parmi les meilleures qu’on  peut trouver hors d’Afrique et bourdonnent d’Africains  comme d’Européens.</p>
<p class="french_">Pour vous rendre à Matongé depuis l’aéroport,  prenez le train jusqu’à Bruxelles Midi – consultez  le site <a href="http://www.b-rail.be." target="_blank">www.b-rail.be.</a></p>
<p class="french_"><strong>Madrid: Lavapiès</strong></p>
<p class="french_">Lavapiès, qui fut un jour le quartier juif de Madrid, est  aujourd’hui le principal quartier africain de la ville. Là,  Guinéens, Gambiens, Sénégalais et Angolais se mêlent  à des populations relativement importantes d’Africains  du Nord, d’Indiens et de Chinois, et aussi, bien sûr, aux  nombreux « Madrileños ». Pour la viande Halal, faites  un tour à <strong>Al Quezr</strong> (5377 Calle Lavapiès), et pour tous  les ingrédients introuvables, essayez l’<strong>Alimentación  Internacional Ayoub</strong> (5 Calle Tribulete) ou <strong>Frutas Y  Verduras</strong> (4 Calle Tribulete).</p>
<p class="french_">Le quartier regorge de restaurants nord-africains,  mais pour d’autres types de cuisine africaine, il faut  s’aventurer un peu plus loin. Ailleurs dans la ville, vous  trouverez le <strong>Kimbumbu</strong> (7 Calle de Colmenares), qui  sert des spécialités égyptiennes, tandis que le <strong>Mesob</strong> (17  Calle de Manuela Malasaña) propose des plats d’Afrique  de l’Est. Enfin, ne ratez par le <strong>Cacao Sampaka</strong> (4 Calle  Orellana, <a href="http://www.cacaosampaka.com" target="_blank">www.cacaosampaka.com</a>) : baptisé d’après le nom  d’une plantation de Guinée équatoriale, cette boutique  haut de gamme vend des chocolats fabriqués à partir  des meilleures fèves de cacao d’Afrique de l’Ouest.</p>
<p class="french_"><strong>Londres: Dalston</strong></p>
<p class="french_">Londres est un véritable carrefour pour les Africains  au Royaume-Uni ; près de 80 % des Africains expatriés  dans le pays vivent et travaillent dans la capitale. Situé à environ trois kilomètres au nord du quartier  des affaires, Dalston héberge plusieurs communautés  ghanéennes assez importantes. Le marché de Ridley  Road regorge de marchandises et d’aliments africains, et  en particulier de spécialités ghanéennes et somaliennes  comme les yams, la chèvre et les pieds de porc. Juste en  bas de la rue, le célèbre <strong>Hackney Empire</strong> (Mare Street)  s’enorgueillit de jouer depuis longtemps des pièces de  théâtre et des comédies qui reflètent la diversité  culturelle du quartier. Le café <strong>Open The Gate </strong>(33+35 Stoke Newington Road, <a href="http://www.openthegate.org.uk" target="_blank">www.openthegate.org.uk</a>),  lui, se présente comme un centre de la culture noire et  accueille des expositions, des soirées littéraires, des  ateliers de danse et de percussions africaines – et même  une soirée de temps à autre. Si vous vous trouvez dans la  ville en octobre prochain, vous pourrez assister à un  événement clé dans l’agenda culturel : le <strong>Black History  Month</strong> (<a href="http://www.blackhistorymonth.co.uk" target="_blank">www.blackhistorymonth.co.uk</a>). Des centaines  d’animations sont programmées dans toute la ville, dont  des projections cinéma, des expositions, mais aussi des  activités pour enfants.</p>
<p class="french_">Pour vous rendre à Dalston, prenez la ligne London  Overground jusqu’à Dalton Junction – consultez le site  <a href="http://www.tfl.gov.uk." target="_blank">www.tfl.gov.uk.</a></p>
<h3 class="dutch"><strong>Lisbonne: Amadora</strong></h3>
<p class="dutch">Lorsqu’on fait la liste des influences de la culture  africaine sur ses anciens colonisateurs, la musique  est forcément dans le peloton de tête – une réalité nulle  part plus évidente que dans la banlieue d’Amadora, à  Lisbonne. Dans les années 1980, la naissance du hip-hop  portugais connu sous le nom de hip-hop tuga a entrainé  une véritable explosion culturelle ; s’étant manifesté  d’abord dans les banlieues principalement angolaises  de Lisbonne, le phénomène s’est depuis transformé en  une scène musicale dynamique étendue à tout le pays.</p>
<p class="dutch">La kizomba, l’un des styles de danse et de musique  les plus populaires dans les pays africains lusophones,  est de plus en plus populaire à Lisbonne, et Amadora  regorge d’endroits où sortir. Les night-clubs comme le <strong>Mussulo</strong> (5d Rua Sousa Martins) diffusent les sons  brûlants du kuduro angolais, tandis que les autres  clubs africains comme le <strong>Luanda</strong> (15-17 Rua Rodrigues  Faria) et la <strong>Lontra</strong> (157 Rua de São Bento) ont tendance  à jouer plutôt du semba angolais plus traditionnel.</p>
<p class="dutch">Et cette influence africaine ne cesse de se répandre :  le Bairro Alto, au sud, compte plusieurs restaurants  angolais, dont l’<strong>Água do Bengo</strong> (1 Rua do Texeira), qui  appartient au musicien angolais Waldemar Bastos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/capitals-of-multiculture/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Life boats</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/life-boats/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/life-boats/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[An expedition uncovers new biological and cultural findings along the Congo, Africa’s second longest river]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/03.jpg" width="470" height="341" /></p>
<p><em>European scientists have ventured along  the Congo River once more, but this time  they’re leaving their findings with the locals<br />
Photography <strong>Kris Pannecoucke</strong></em></p>
<p>Boatloads of pith-helmeted Europeans venturing into  Africa’s interior sounds like a colonial relic rather than  a means for modern scientific enquiry. Yet in April, to  mark both the Year of Biodiversity and the 50th anniversary of the  Democratic Republic of the Congo’s independence, just such an  expedition was mounted by Belgium’s Royal Museum for Central  Africa in Tervuren, and b.spirit! photographer Kris Pannecoucke  was fortunate enough to be chosen to accompany them.</p>
<p>“I think my experience working in DRC for Unicef helped,  and that I had worked for National Geographic,” explains the  Belgium-based snapper. Boarding boats in Kisangani, in DRC’s  northern Orientale province, the 67 ornithologists, biologists,  geologists, anthropologist and linguists travelled downstream  surveying remarkably uncharted waters.</p>
<p>“Congo is not well known to science if  you compare it with areas like the Amazon  or Borneo,” says the expedition’s organiser,  Dr Erik Verheyen of the Royal Belgian  Institute of Natural Sciences. “Much  of the information dates back to the  colonial era, and sometimes to the  early part of the 20th century.”</p>
<p>Though the scientists are still going  through their results, they’ve already  uncovered six new animal species – two  frogs, two dragonflies and two shrews  – as well as countless archaeological,  linguistic, environmental and biological  findings, which they’ve yet to digest.</p>
<p>Even more hearteningly, and in  a break from the colonial times,  the expedition is leaving its boats,  books and instruments with the  local University of Kisangani, so that  Congolese scientists may continue  the important research that this  expedition has started.</p>
<h3 class="french_">Bateaux de survie</h3>
<p class="french_"><em>Des scientifiques européens se sont à nouveau aventurés le long du fleuve Congo, mais  cette fois, ils ont laissé le fruit de leurs découvertes aux populations locales</em><br />
<span class="french_"><em><strong>Photos de</strong> Kris Pannecoucke</em></span></p>
<p class="french_">Des bateaux remplis d’Européens portant des casques de  safari et s’aventurant au cœur de l’Afrique… Cela  ressemble plus à un reliquat de l’histoire coloniale qu’à une  expédition scientifique de notre temps. Et pourtant, en avril  dernier, une telle expédition a été mise sur pied par le Musée royal  de l’Afrique centrale de Tervuren, dans le cadre de la célébration  des 50 ans de l‘Indépendance du Congo et de l’Année de la  Biodiversité. Le photographe de <em>b.spirit!</em>, Kris Pannecoucke, a eu la  chance de pouvoir accompagner l’équipe.</p>
<p class="french_">Je pense que mon expérience auprès de l’Unicef en RDC et  mes diverses collaborations à la revue <em>National Geographic</em>,  furent précieuses, » explique le photographe basé en Belgique.  Après avoir embarqué à Kisangani dans la province Orientale, au  nord de la RDC, une équipe composée de 67 ornithologistes,  biologistes, géologues, anthropologues et linguistes, ont  navigué en aval du fleuve pour y étudier ses habitats  incroyablement préservés.</p>
<p class="french_">Le fleuve Congo n’est pas bien connu du monde scientifique,  en comparaison de l’Amazone par exemple ou de régions comme  Bornéo, » confie l’organisateur de l’expédition, le Dr Erik Verheyen,  de l’Institut royal belge des sciences naturelles. « Une majeure  partie des informations dont nous disposons remontent à l‘époque  coloniale, ou parfois même au début du XXème siècle.</p>
<p class="french_">Bien que les scientifiques soient toujours en train d’analyser les  résultats de leurs explorations, ils ont déjà découvert six nouvelles  espèces animales – deux grenouilles, deux libellules et deux  musaraignes – sans compter les innombrables trouvailles  archéologiques, linguistiques, environnementales et biologiques,  qu’il leur reste encore à assimiler.</p>
<p class="french_">Mais, à la différence des temps coloniaux, l’expédition a cette  fois-ci, chaleureusement laissé ses bateaux, ses livres et ses  instruments à l’Université locale de Kisangani, afin que les  scientifiques congolais puissent continuer l’important travail de  recherche initié par ce projet.</p>
<h3 class="dutch">Reddingsboten</h3>
<p class="dutch"><em>Europese wetenschappers waagden zich nogmaals langsheen de Kongo rivier, maar deze  keer dienen hun vondsten de plaatselijke bevolking<br />
<strong>Fotografie</strong> door Kris Pannecoucke</em></p>
<p class="dutch">Bootladingen vol Europeanen met safarihoeden die zich  in het Afrikaanse binnenland wagen, doen ons meer  denken aan het koloniale verleden dan aan een moderne  manier van wetenschappelijke onderzoeksvoering. Toch werd  afgelopen april, ter ere van het Jaar van de Biodiversiteit en de  50ste verjaardag van de Onafhankelijkheid van de Democratische  Republiek Congo (DRC), dergelijke expeditie in het leven  geroepen door het Belgische Koninklijke Museum voor Midden-  Afrika in Tervuren. Kris Pannecoucke, fotograaf van <em>b.spirit!, </em>was een van de gelukkigen die werden geselecteerd om de  expeditie te vergezellen. </p>
<p class="dutch">Ik denk dat ik mede gekozen ben op basis van mijn ervaring als  werkkracht voor Unicef in de Democratische Republiek Congo en  mijn werk voor <em>National Geographic</em> », aldus de fotograaf die in  België woont. In Kisangani, de noordoostelijk gelegen provincie  van de DRC, gingen in totaal 67 passagiers aan boord;  ornithologen, biologen, geologen, antropologen en taalkundigen.  Van hieruit ging het stroomafwaarts, langsheen opmerkelijk  ongerepte wateren. </p>
<p class="dutch">Congo werd op wetenschappelijk gebied nog weinig verkend in  vergelijking met gebieden zoals de Amazone of Borneo », vertelt  de organisator van de expeditie, Dr. Erik Verheyden van het  Belgisch Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen. « Een  groot deel van de informatie waarover we beschikken dateert uit  het begin van de 20ste eeuw.</p>
<p class="dutch">De wetenschappers zijn nog volop bezig met het doornemen van  hun resultaten. Toch hebben ze al zes nieuwe dierensoorten ontdekt  – twee kikkers, twee libellen en twee spitsmuizen. Daarnaast  beschikken ze over talrijke nieuwe archeologische, taalkundige,  milieukundige en biologische vondsten die ze nog moeten analyseren. </p>
<p class="dutch">En er is nog meer opbeurend nieuws. De boten, boeken en  meetinstrumenten van de expeditie zullen worden overgedragen  aan de plaatselijke Universiteit van Kisangani zodat de Congolese  wetenschappers het belangrijke onderzoek dat de expeditie  opstartte gewoon kunnen voortzetten. Van een breuk met het  koloniale verleden gesproken.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/life-boats/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>My city</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/my-city-2/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/my-city-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[European]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=751</guid>
		<description><![CDATA[Congolese model Joelle Kayembe talks us through her favourite hangouts in London]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/08.jpg" width="470" height="449" /></p>
<h3>Joelle Kayembe</h3>
<p><em>The top Congolese model tells <strong>Tabitha Lasley</strong> about her favourite London shopping spots</em></p>
<p><strong>Born in the DRC and raised  in South Africa, Joelle  Kayambe now divides her  time between Johannesburg  and London. She’s one  of Africa’s most sought-  after models, with </strong><strong>Cosmopolitan</strong><strong>, </strong><strong>FHM</strong><strong> and </strong><strong>GQ</strong><strong> covers to her name.</strong></p>
<p>“<strong>When I’m in London,  I stay in Hammersmith </strong>– somewhere close, but not too  close, to the centre. It’s good for  shopping, too. The Westfield  (Ariel Way, Shepherds Bush)  has everything under one roof  – ideal for some last-minute  retail therapy.”</p>
<p><strong>“One of my favourite places  is 202</strong> (Westbourne Grove,  Notting Hill, tel. +44 (0)20  7792 6888), a clothing store-  cum-restaurant. You do your  shopping downstairs, then  go upstairs for lunch. I love  that concept.”</p>
<p><strong>“At weekends you’ll usually  find me around Westbourne  Grove</strong> and Portobello Road.  The area’s full of cute vintage  stores such as Rellick (8  Golborne Road). Portobello  Market on a Saturday is fab,  too. Even if I’m not shopping,  I just like to walk round and  soak up the atmosphere.”</p>
<h3 class="french_">J<span class="french_">oelle Kayembe</span></h3>
<p class="french_"><em>Le top modèle congolais dévoile à <strong>Tabitha Lasley</strong> ses bonnes adresses shopping londoniennes</em></p>
<p class="french_"><strong>Née en RDC, Joelle Kayembe a grandi en Afrique du Sud et  aujourd’hui, elle partage son temps entre Johannesburg et  Londres. Elle est toutefois l’un des mannequins africains les  plus demandés, avec à son actif la couverture des magazines </strong><em><strong>Cosmopolitan</strong></em><strong>, </strong><em><strong>FHM</strong></em><strong> et </strong><em><strong>GQ</strong></em><strong>.</strong></p>
<p class="french_"><strong>Lorsque je suis à Londres, je m’installe à Hammersmith,</strong> un  quartier proche – mais pas trop – du centre. C’est un bon district  pour le shopping – le centre commerciel de Westfield (Ariel Way,  Shepherd’s Bush) concentre tous les commerces sous un seul toit :  génial pour les courses en <em>last-minute</em> !</p>
<p class="french_"><strong>Le 202 est un de mes </strong><em><strong>best-of</strong></em> (Westbourne Grove, Notting Hill,  tél. +44 (0)2 07792 6888), à la fois boutique de vêtements et  restaurant. En bas, vous faites votre shopping et à l’étage, vous  prenez un lunch. J’adore ce concept.</p>
<p class="french_"><strong>Les week-ends, vous me trouvez habituellement dans les  environs de Westbourne Grove</strong> et de Portobello Road. Le quartier  regorge de boutiques vintage comme Rellick (8 Golborne Road). Le  Marché de Portobello, le dimanche, mérite aussi le détour. Même  si je n’achète rien, il est si agréable de s’y promener en  s’imprégnant de l’atmosphère.</p>
<h3 class="dutch">Joelle Kayembe</h3>
<p class="dutch"><em>Het Congolese topmodel vertelt <strong>Tabitha Lasley </strong>alles over haar favoriete shopplekjes in Londen</em></p>
<p class="dutch"><strong>Joelle Kayembe, geboren in De Democratische Republiek Congo en  opgevoed in Zuid-Afrika, reist heen en weer tussen Johannesburg en  Londen. Toch blijft ze een van Afrika’s meest gevraagde modellen en stond  ze op de cover van </strong><em><strong>Cosmopolitan</strong></em><strong>, </strong><em><strong>FHM</strong></em><strong> en </strong><em><strong>GQ</strong></em><strong>.</strong></p>
<p class="dutch"><strong>“Als ik in Londen ben, verblijf ik in Hammersmith,</strong> dichtbij, maar ook niet te  dichtbij het centrum. Het is een goede buurt om te shoppen – in het  Westfield winkelcentrum (Ariel Way, Shepherds Bush) vind je alles onder  een dak, uitstekend voor een last-minute shopuitstap.”</p>
<p class="dutch"><strong>“Een van mijn favoriete plekjes is 202</strong> (Westbourne Grove, Notting Hill,  tel. +44 (0)2 07792 6888), een kledingwinkel annex restaurant. Op de  benedenverdieping kan je heerlijk shoppen om vervolgens op de  bovenverdieping van een lunch te smullen. Ik hou van dit concept”.</p>
<p class="dutch"><strong>“’s Weekends vind je me gewoonlijk in de buurt van Westbourne Grove</strong> en  Portobello Road. Hier vind je vintage winkeltjes zoals Rellick (8 Golborne  Road). Op zaterdag is Portobello Market eveneens een aanrader. Ik hou  ervan om gewoon wat rond te lopen en de sfeer op te snuiven.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/my-city-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Airline news</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/airline-news-12/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/airline-news-12/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Airline Section]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=763</guid>
		<description><![CDATA[Brussels Airlines’ work with rehabilitation programmes in the DRC]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/14.jpg" width="470" height="344" /></p>
<h3 class="french_">Des solutions de voyage pour <span class="french_">des événements internationaux</span></h3>
<p class="french_"><em>Brussels Airlines et Star Alliance offrent de nombreuses solutions aux  organisateurs de congrès pour les aider à préparer les déplacements  internationaux de leurs délégués</em></p>
<p class="french_">Organiser les déplacements de vos congressistes peut parfois prendre beaucoup de temps et  vous engager dans des dépenses élevées. Brussels Airlines, en partenariat avec Star Alliance,  met à votre disposition des solutions pour faciliter l’organisation et la participation à des  rencontres internationales.</p>
<p class="french_">Le <strong>Brussels Airlines Official Carrier Programme</strong> est conçu pour les conventions qui ont lieu en Belgique et  dans les destinations africaines opérées par Brussels Airlines. Les délégués et leurs accompagnants  bénéficient d’importantes réductions tarifaires sur les billets à destination des lieux de congrès.</p>
<p class="french_">En tant que membre Star Alliance, Brussels Airlines offre également aux délégués et aux organisateurs  l’opportunité de profiter des avantages offerts par la plus grande alliance mondiale de transporteurs aériens.  Deux produits Star Alliance sont destinés spécialement aux participants ou aux organisateurs de conventions  et de réunions qui se tiennent presque partout dans le monde – <strong>Star Alliance Conventions Plus</strong> et <strong>Star  Alliance Meetings Plus</strong>. Ces deux solutions octroient aux délégués et à leurs accompagnants des réductions  de tarifs sur leurs vols. Star Alliance détermine un seul point de contact qui centralise toute la  communication au nom de Star Alliance. </p>
<p class="french_"><strong>Pour de plus amples informations, allez sur <a href="http://www.staralliance.com/conventionsplus" target="_blank">www.staralliance.com/conventionsplus</a> ou <a href="http://www.staralliance.com/meetingsplus" target="_blank">www.staralliance.com/meetingsplus</a>, ou contactez Ms. Hurree à l’adresse conventions@brusselsairlines.com</strong></p>
<h3 class="dutch">Reisoplossingen voor int<span class="dutch">ernationale evenementen</span></h3>
<p class="dutch"><em>Brussels Airlines en Star Alliance bieden eenvoudige oplossingen  voor reisorganisatoren en afgevaardigden van internationale  conventies en conferenties</em></p>
<p class="dutch">Reizen organiseren voor afgevaardigden kan tijdrovend zijn en een hoge kost met zich  meebrengen. Brussels Airlines en Star Alliance bieden verschillende oplossingen voor  organisatoren en afgevaardigden van internationale evenementen.</p>
<p class="dutch">Het <strong>Brussels Airlines Official Carrier Programme</strong> richt zich in hoofdzaak op conventies die  plaats vinden in België en op de Afrikaanse bestemmingen van Brussels Airlines. Afgevaardigden en hun  reisgezel ontvangen een aanzienlijke korting op vliegtickets voor deze conventies. </p>
<p class="dutch">Daarnaast biedt Brussels Airlines als Star Alliance partner afgevaardigden en organisatoren de  mogelijkheid kennis te maken met het aanbod van ’s werelds grootste luchtvaartalliantie. Star Alliance biedt  twee producten bestemd voor organisatoren en afgevaardigden van conventies en conferenties die plaats  vinden overal ter wereld – <strong>Star Alliance Conventions Plus</strong> en <strong>Star Alliance Meetings Plus</strong>. Voor beide  producten ontvangen de afgevaardigden en hun reisgezel een korting op hun afreis. Star Alliance stelt  daarbij een aantal organisatoren aan die als centraal contactpunt dienen, waarlangs de communicatie in  naam van Star Alliance verloopt. </p>
<p class="dutch"><strong>Voor meer informatie, surf naar <a href="http://www.staralliance.com/conventionsplus" target="_blank">www.staralliance.com/conventionsplus</a> of naar <a href="http://www.staralliance.com/meetingsplus" target="_blank">www.staralliance.com/meetingsplus</a>,  of contacteer Mevr. Hurree via conventions@brusselsairlines.com</strong></p>
<h3>Helping build a new life</h3>
<p><em>Brussels Airlines supports Italian  non-governmental organisation  COOPI which runs rehabilitation  programmes in the Democratic  Republic of Congo</em></p>
<p>Ituri is a northern region in the Democratic  Republic of Congo whose formidable beauty  belies the dramatic problems faced by its  inhabitants. Until 2002, Bunia, Ituri’s capital,  had been the epicentre of a civil war. Today, the area  faces chronic instability with a large concentration of  refugees and displaced persons who face malnutrition  and lack healthcare facilities. The region is also  recognised as having one of the highest rates of human  rights violations with regards to women and children. </p>
<p>Various humanitarian agencies have taken steps to  help deal with these issues in the region. Among them  is the Italian agency Cooperazione Internazionale  (COOPI), which has been active in the area since 2000.  With financial aid from the United Nations, COOPI has  set up several projects to help the victims of violence  and child soldiers. COOPI plays an active role in the  psychological recovery of victims, and in addition  offers literacy courses and vocational training to  those adversely affected one way or another. For  example, in Kaseny, a village 40 kilometres from  Bunia, women are given the opportunity to make a  living for themselves by creating clothes on sewing  machines that have been provided. </p>
<p>COOPI is active throughout the world in various  sectors, with the aim of fighting against poverty to  make the world a better place. </p>
<p><strong>For more information on the NGO, please visit <a href="http://www.coopi.org" target="_blank">www.coopi.org</a></strong></p>
<h3 class="french_">Contribuer à reco<span class="french_">nstruire une nouvelle vie</span></h3>
<p class="french_"><em>Brussels Airlines soutient l’organisation non gouvernementale italienne COOPI qui réalise des programmes de réhabilitation en République Démocratique du Congo</em></p>
<p class="french_">L’Ituri est une région du Nord de la  République Démocratique du Congo dont  l’extraordinaire beauté contraste avec les  situations dramatiques affrontées par sa  population. Jusqu’en 2002, Bunia, la capitale de l’Ituri,  fut l’épicentre d’une guerre civile. Aujourd’hui, la  région doit faire face à une instabilité chronique,  marquée par une importante concentration de  réfugiés et de personnes déplacées, souvent en état  de malnutrition et sans possibilité d’accès aux soins  de santé. En outre, la région est réputée pour ses  nombreuses violations du droit international  humanitaire, principalement vis-à-vis des femmes et  des enfants. </p>
<p class="french_">Pour venir en aide aux populations, de nombreuses  agences humanitaires se sont engagées dans la région.  Parmi ces dernières, l’agence italienne de Cooperazione  Internazionale (COOPI) est présente dans l’Ituri depuis  2000. Grâce à un soutien financier des Nations Unies,  COOPI a mis en place des projets d’assistance aux  victimes de violences et aux enfants soldats. COOPI   joue un rôle actif dans le suivi psychologique des  victimes, l’association offre également des cours  d’alphabétisation et des formations professionnelles  à tous ceux qui ont été durement affectés par les  hostilités. À Kaseny, par exemple, un village situé à 40  kilomètres de Bunia, les femmes reçoivent une  formation de couture grâce à des machines à coudre  fournies dans le cadre du projet. </p>
<p class="french_">COOPI mène de nombreuses missions dans le  monde entier. Son objectif principal est de lutter  contre la pauvreté et d’améliorer les conditions de vie  des personnes en difficulté, dans la perspective de  créer un monde meilleur. </p>
<p class="french_"><strong>Pour de plus amples informations sur l’ONG, visitez le  site <a href="http://www.coopi.org" target="_blank">www.coopi.org</a></strong></p>
<h3 class="dutch">Hulp bij het opb<span class="dutch">ouwen van een nieuw leven</span></h3>
<p class="dutch"><em>Brussels Airlines steunt de Italiaanse niet-gouvernementele organisatie COOPI, die herinburgeringsprogramma’s inricht in de Democratische Republiek Kongo.</em></p>
<p class="dutch">Ituri is een noordelijk gelegen regio in de  Democratische Republiek Kongo, waarvan de  oogverblindende schoonheid de ernstige  problemen van zijn inwoners verdoezelt. Tot  2002 was Bunia, de hoofdstad van Ituri, het  epicentrum van de burgeroorlog. Vandaag wordt het  gebied geconfronteerd met chronische instabiliteit  met een grote concentratie aan vluchtelingen en  ontheemden die ondervoed zijn en over gebrekkige  gezondheidszorg beschikken. Het gebied staat  eveneens gekend als een van deze met het grootste   aantal schendingen van de mensenrechten,  meerbepaald voor vrouwen en kinderen. </p>
<p class="dutch">Talrijke mensenrechtenorganisaties ondernamen  stappen om de problemen in dit gebied aan te pakken.  De Italiaanse organisatie Cooperazione Internazionale  (COOPI) is een van deze organisaties, actief in het gebied  sinds 2000. Met de financiële hulp van de Verenigde  Naties, richtte COOPI verscheidene projecten in om de  slachtoffers van geweld en kindsoldaten te helpen. COOPI  speelt een actieve rol in het psychologisch herstel van  de slachtoffers, en biedt daarnaast taallessen en   beroepsopleiding aan diegenen die op de een of  andere manier nadelig werden getroffen. In Kaseny,  een dorpje op 40 km van Bunia, bijvoorbeeld, krijgen  vrouwen de mogelijkheid hun eigen levensbehoeften  te voorzien door het maken van kleding met  naaimachines die hen worden aangeleverd. </p>
<p class="dutch">COOPI is wereldwijd actief in verschillende  sectoren, met als doelstelling vechten tegen armoede  om een betere wereld te bekomen. </p>
<p class="dutch"><strong>Voor meer informatie over de NGO, surf naar <a href="http://www.coopi.org" target="_blank">www.coopi.org</a></strong></p>
<h3>More benefits at Brussels Airport</h3>
<p><em>Brussels Airport offers Brussels Airlines passengers a smooth and easy  arrival, departure and transfer. Now, passengers can look forward to further  discounts on selected duty-free items to enhance their travel experience</em></p>
<p>Brussels Airport is one of Europe’s most user-  friendly airports. Designed on a human scale,  there are clear multilingual signs that enable  easy navigation, and a large number of shops  selling a wide range of duty-free items. </p>
<p>Boasting over 1,000 famous brands of cosmetics,  perfumes, fashion and jewellery from the likes of Hugo  Boss, Prada and Burberry to Chanel, Breitling and  Montblanc, passengers can be assured that they will find   some of the lowest prices in Belgium when shopping  at Sky Shops in Brussels Airport. Furthermore,  passengers will be delighted to know that they are  guaranteed the lowest prices in the world on well-known  Belgian chocolate brands, Neuhaus, Godiva and Corné  Port-Royal. </p>
<p>Till the end of the year, Brussels Airlines passengers  travelling to and from Africa will receive an additional  discount on their purchases in any Sky Shops store.</p>
<h3 class="french_">Plus d’avantages à Brussels Airport</h3>
<p class="french_">Brussels Airport offre aux passagers de Brussels Airlines des services  qui facilitent et agrémentent leurs déplacements, à l’arrivée, au départ  et en transit. Aujourd’hui, ils peuvent en outre profiter de réductions  supplémentaires sur une sélection d’articles hors-taxes…Un avantage qui leur  fera apprécier d’autant plus le plaisir de voyager</p>
<p class="french_">Brussels Airport est l’un des aéroports les plus  conviviaux d’Europe. Conçu à taille humaine, il  dispose de panneaux d’affichage multilingues  clairs et lisibles pour circuler aisément, ainsi  que d’un grand nombre de boutiques qui proposent une  vaste sélection d’articles hors-taxes. </p>
<p class="french_">Nos passagers auront l’embarras du choix dans les  boutiques Sky Shops parmi les mille et une grandes marques  de cosmétiques, parfums, mode et bijoux, signées de noms  prestigieux tels que Hugo Boss, Prada, Burberry ou encore </p>
<p class="french_">Chanel, Breitling et Montblanc. Lors de leur shopping, ils  seront certains de bénéficier des meilleurs prix en Belgique.</p>
<h3 class="dutch">Meer voordelen in Brussels Airport</h3>
<p class="dutch">Brussels Airport biedt Brussels  Airlines passagiers een vlotte  en eenvoudige aankomst,  vertrek en transfer. Vanaf nu  zullen zij er tevens kunnen  genieten van extra kortingen  op een selectie taksvrije  artikelen om hun reiservaring  nog aangenamer te maken</p>
<p class="dutch">Brussels Airport is één van Europa’s  meest gebruiksvriendelijke  luchthavens. Ontworpen op  mensenmaat vindt men er  duidelijke meertalige signalisatieborden die  het reizen vergemakkelijken en tevens een  groot aantal winkels met een uitgebreid  aanbod aan taksvrije artikelen.</p>
<p class="dutch">Tijdens het winkelen in de Sky Shops van  Brussels Airport vinden de passagiers er  zonder twijfel de aantrekkelijkste prijzen die  in België worden toegepast op meer dan 1000  bekende merken van cosmetica, parfums en  juwelen waaronder Hugo Boss, Prada,  Burberry, Chanel, Breitling en Montblanc. De  passagiers zullen tevens met genoegen  vaststellen dat zij befaamde Belgische  chocolademerken kunnen aankopen tegen,  gegarandeerd, de laagste prijzen  ter wereld.</p>
<p class="dutch">Brussels Airlines passagiers die van en  naar Afrika reizen genieten nog tot eind van  dit jaar van een extra korting op hun aankopen  in alle Sky Shops.</p>
<h3>Our wine delivered to your door</h3>
<p><em>If you enjoyed the quality of the wine on this  Brussels Airlines flight, you can now have  bottles delivered to your door (in Belgium only)</em></p>
<p>To order, send an email to brusselsairlines@palaisduvin.com  with your name, address, mobile phone number and Miles &amp; More  membership number. Delivery will be made after payment by bank  transfer. Orders above €500 enjoy free delivery, while orders below  €500 will be charged a delivery fee of €15.</p>
<h3 class="french_">Nos vins livrés à votre porte</h3>
<p class="french_">Si vous avez apprécié la qualité des vins  proposés à bord de ce vol Brussels Airlines,  sachez que vous pouvez désormais les faire  livrer directement chez vous (en Belgique  exclusivement).</p>
<p class="french_">Pour passer une commande, il vous suffit d’envoyer un email à  brusselsairlines@palaisduvin.com avec votre nom, adresse, n° de  mobile et référence de membre Miles &amp; More. La livraison  s’effectuera dès réception de votre payement bancaire. Les  commandes de plus de 500 € bénéficient de la livraison gratuite,  tandis que toute commande en dessous de ce montant se verra  appliquer un forfait de livraison de 15 €.</p>
<h3 class="dutch">Onze wijnen bij u aan huis geleverd</h3>
<p class="dutch"><em>Indien u hebt genoten van  de kwaliteit van de wijnen  tijdens deze vlucht van Brussels  Airlines, kunt u ze nu bij  u thuis geleverd krijgen  (enkel in België)</em></p>
<p class="dutch">Om een bestelling te plaatsen, stuurt u  een e-mail naar brusselsairlines@palaisduvin.com met vermelding van uw  naam, adres, gsm-nummer en uw Miles &amp;  More lidmaatschapsnummer. De levering zal  gebeuren nadat wij uw betaling ontvangen  hebben. Op bestellingen boven de 500 euro  worden geen transportkosten (15 euro)  aangerekend.</p>
<h3>Whites/Blancs/Witte wijnen</h3>
<p><strong>Louis Jadot 2006 Marsannay, France<br />
€20,19</strong></p>
<p>A classic wine made from 100% chardonnay  grapes. Expressive with a long after taste.  Excellent with fish, veal, chicken and patés.</p>
<p class="french_">Un vin classique de cépages à 100%  chardonnay. Expressif avec une longue finale.  Excellent avec le poisson, le poulet et les pâtés.</p>
<p class="dutch"><em>Een klassieke wijn van 100% chardonnay-  druiven. Een uitgesproken smaak met een  lange nasmaak. Past uitstekend bij vis,  kalfsvlees, kip en paté.</em></p>
<p><strong>Attems Pinot Grigio 2008 Collio, Italy<br />
€14,21</strong></p>
<p>Light, with ripe fruit flavours and a crisp finish.  Ideal as an aperitif, or with seafood, vegetable  dishes and grilled fish. </p>
<p class="french_">Léger, aux arômes de fruits mûrs, avec une  finale fraîche. Idéal en apéritif, ou en  accompagnement de fruits de mer, de plats de  légumes et de poisson grillé.</p>
<p class="dutch"><em>Een lichte wijn met een smaak van rijpe  vruchten en een frisse afdronk. Ideaal als  aperitief of bij zeevruchten, vegetarische  schotels en gegrilde vis.</em></p>
<p><strong>Les Vieux Mûrs 2007 Pouilly Fuissé, France<br />
€16,76</strong></p>
<p>Winner of many wine medals. Elegant and  fruity chardonnay. Matches well with poultry,  veal and lobster.</p>
<p class="french_">Plusieurs fois médaillé. chardonnay élégant et  fruité. Se marie parfaitement avec la volaille,  le veau et le homard.</p>
<p class="dutch"><em>Deze topper heeft al heel wat prijzen in de  wacht gesleept. Een stijlvolle en fruitige  Chardonnay die perfect past bij gevogelte,  kalfsvlees en kreeft.</em></p>
<p><strong>Verdejo Lurton 2009 Rueda, Spain<br />
€9,01</strong></p>
<p>Very aromatic with round, soft fruity  flavours. Fairly exotic and very popular  in Spain. Perfect as an aperitif!</p>
<p class="french_">Très aromatique avec un nez rond et  légèrement fruité. Assez exotique et très  populaire en Espagne. Idéal en apéritif !</p>
<p class="dutch"><em>Erg smaakvolle wijn met een palet van  ronde, lichtfruitige smaken. Behoorlijk  exotisch en enorm populair in Spanje. De  perfecte keuze als aperitief!</em></p>
<h3 class="french_">Reds/Rouges/Rode wijnen</h3>
<p class="french_"><strong>Larose de Gruaud 2007 St. Julien, France<br />
€24,09</strong></p>
<p>An elegant Bordeaux, perfect to drink when  young, with a long, rich after taste. Goes well  with most main courses.</p>
<p class="french_">Un élégant Bordeaux, qui se déguste  agréablement jeune, avec une longue et  riche finale. Se marie bien avec la plupart  des plats principaux.</p>
<p class="dutch"><em>Een stijlvolle Bordeaux, laat zich perfect  jong drinken, en heeft een lange, volle  nasmaak. Past goed bij de meeste  hoofdgerechten.</em></p>
<p class="french_"><strong>Ramon Bilbao Single Vineyard 2008 Rioja, Spain<br />
€11,50</strong></p>
<p>A mix of tempranillo and garnacha grapes.  Soft, round and juicy. Serve as an aperitif or  with Mediterranean dishes (ideal with tapas). </p>
<p class="french_">Un mélange de cépages Tempranillo et  Grenache. Doux, rond et savoureux. Vin idéal  en accompagnement des tapas – à servir en  apéritif ou avec des plats méditerranéens.</p>
<p class="dutch"><em>Een mix van Tempranillo- en Garnacha-  druiven. Zacht, rond en pittig. De ideale wijn  voor bij tapas – serveer hem als aperitief of  bij Mediterraanse gerechten.</em></p>
<p class="french_"><strong>Château de Cruzeau 2005 Pessac Léognan, France<br />
€18,84</strong></p>
<p>A classic blend of cabernet sauvignon and  merlot, round and smooth with fine tannic  structure. Perfect with game, lamb and beef. </p>
<p class="french_">Un mélange classique de Cabernet  Sauvignon et de Merlot, rond et souple avec  une bonne structure tannique. Recommandé  avec le gibier, l’agneau et le bœuf.</p>
<p class="dutch"><em>Een klassieke mengeling van Cabernet,  Sauvignon en Merlot. Rond en zacht met  een fijne structuur van tannines. De perfect  wijn bij wild, lams- en rundsvlees.</em></p>
<p class="french_"><strong>Montes Alpha Cabernet Sauvignon 2007 Apalta Valley, Chile<br />
€20,62</strong></p>
<p>Very expressive with lots of fruity flavours.  Perfect with meat and tomato sauces. </p>
<p class="french_">Très expressif avec de nombreux arômes  fruités. Parfait avec les plats de viande et  les plats à base de sauce tomatée.</p>
<p class="dutch"><em>Een erg expressieve wijn met heel wat  fruitige smaken. Past perfect bij vleesgerechten  en sauzen op basis van tomaten.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/airline-news-12/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>It’s a matter of opinion</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/it%e2%80%99s-a-matter-of-opinion-5/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/it%e2%80%99s-a-matter-of-opinion-5/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[Kenyan sci-fi director Wanuri Kahiu argues that Africa needs speculative, high-tech stories of its own]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="/images/2010/sep/02.jpg" width="470" height="434" /></p>
<p><em>Kenyan sci-fi director <strong>Wanuri Kahiu</strong> sees  her high-tech filmmaking as a continuation  of an ancient, tribal storytelling tradition</em></p>
<p>“In Kikuyu culture there’s  a role for a seer; someone who  interprets the future, but is also  a keeper of memories. We draw  inspiration from nature to tell  stories, but these stories have  a purpose. I consider myself  continuing the role.</p>
<p>“I dislike bottled water: it takes  more water to make the bottle  than is actually contained in  the bottle. The privatisation of  natural resources is something  I’m truly concerned about. My  film Pumzi, made in conjunction  with Inspired Minority films,  serves to highlight this. It is  a kind of warning.</p>
<p>“The film is set in a futuristic  Africa, where the outside is dead  and people live in a man-made  biosphere. Asha, the protagonist,   is a curator in a museum  dedicated to the natural world.  She starts having dreams of  life on the outside, and when  she wakes up, she discovers  that she has received a package  of soil. She plants a seed she has  in the museum; it germinates,  and she escapes into the outside  world to see whether she can  grow the seed.</p>
<p>“The film raises interesting  questions, such as ‘Who owns  water?’ No one does, but there  are companies going around the  US, Europe and Africa buying up  freshwater lakes. Yet it’s also  about making a movie that meets  international cinematography  standards, but says something  different about Africa, rather  than what we usually hear.”</p>
<h3 class="french_">Une question de point de vue</h3>
<p class="french_"><em>Pour la réalisatrice kenyane <strong>Wanuri Kahiu</strong>, les  techniques de pointe qu’elle utilise dans ses films de  science-fiction s’inscrivent dans la longue tradition  d’un art tribal : celui de raconter des histoires</em></p>
<p class="french_">Dans la culture Kikuyu, le devin a une place bien définie : il lit l’avenir,  et il est également la mémoire du groupe. Pour raconter des histoires,  il puise l’inspiration dans la Nature, mais ces histoires ont un but. Je  me considère dans la continuité de ce rôle.</p>
<p class="french_">Je n’aime pas l’eau en bouteilles : il faut plus d’eau pour fabriquer la  bouteille que pour la remplir. La privatisation des ressources  naturelles m’inquiète beaucoup. Mon film, « Pumzi », coproduit avec  Inspired Minority Films, entend mettre l’accent sur ce phénomène. </p>
<p class="french_">Le film a pour décor une Afrique futuriste, où tout est mort en  surface et où les hommes vivent dans une biosphère qu’ils ont eux-  mêmes créée. Asha, le personnage principal, est conservatrice d’un  musée dédié au monde naturel. Après avoir vu en rêve la vie à la  surface, elle découvre qu’elle a reçu un paquet contenant de la terre.  Elle y plante une graine qui germe et Asha s’échappe vers la surface  pour voir si elle peut faire pousser la plante.</p>
<p class="french_">Le film fait émerger des questions intéressantes, comme « A qui  appartient l’eau ? ». A personne, et pourtant certaines compagnies font  le tour de l’Europe, des Etats-Unis et de l’Afrique pour acheter des lacs  d’eau douce. Mais il s’agit aussi d’un film qui, tout en étant capable de  rivaliser avec les films internationaux, apporte un message différent  de celui qui nous est habituellement servi à propos de l’Afrique.</p>
<h3 class="dutch">Een meningskwestie</h3>
<p class="dutch"><em>De Keniaanse sciencefiction regisseur <strong>Wanuri  Kahiu</strong> beschouwt haar hightech films als een  bijdrage aan het voortzetten van een aloude,  verhaalvertellende stammentraditie</em></p>
<p class="dutch">“In de Kikuyu cultuur is er een bijzondere rol weggelegd voor een  paragnost, iemand die de toekomst interpreteert, maar tegelijkertijd  herinneringen opslaat. Wij halen onze inspiratie om verhalen te vertellen  dan wel bij de natuur. Ik beschouw mezelf als de voortzetter van deze rol. </p>
<p class="dutch">“Ik hou niet van flessenwater: je hebt meer water nodig om de fles  te kunnen produceren dan er daadwerkelijk in de fles zelf zit. De  privatisering van natuurlijke rijkdommen is iets waar mijn volle  aandacht naar uitgaat. Met mijn film Pumzi, gedraaid in samenwerking  met Inspired Minority Films, wens ik hierop de aandacht te vestigen. </p>
<p class="dutch">“De film speelt zich af tegen een Afrikaanse, futuristische  achtergrond, waar alles aan de oppervlakte dood lijkt en de mensen  in een soort van artificiële biosfeer leven. Asha, het  hoofdpersonage, is museumcuratrice en legt zich toe op de natuur.  Op een dag beginnen haar dromen, dromen over het leven buiten,  om vervolgens wakker te worden en te ontdekken dat ze een  pakketje met aarde heeft ontvangen. Ze plant er een zaadje in dat  ze in het museum bewaarde en het zaadje ontkiemt. Vervolgens  vlucht ze weg naar de buitenwereld om te ontdekken of ze er het  zaadje al dan niet zal kunnen planten. </p>
<p class="dutch">“De film roept interessante vragen op zoals: “water is het bezit van  wie?” Er zijn Amerikaanse, Europese en Afrikaanse bedrijven die volop  zoetwatermeren opkopen. De film gaat echter ook om het kunnen  bekijken van een film die voldoet aan de internationale cinematografische  standaarden, maar iets anders vertellen over Afrika dan we gewend zijn.”</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/it%e2%80%99s-a-matter-of-opinion-5/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>All eyes on Africa</title>
		<link>http://bspiritmagazine.com/2010/09/all-eyes-on-africa/</link>
		<comments>http://bspiritmagazine.com/2010/09/all-eyes-on-africa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bspiritmagazine.com/?p=757</guid>
		<description><![CDATA[Could it be time for businesses to invest in CCTV?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p align="center"><img src="/images/2010/sep/11.jpg" width="470" height="338" /></p>
<p><em>How the rise of CCTV coverage on the continent is bringing opportunities for the business community</em><br />
Image <strong>Getty Images</strong></p>
<p><strong>Closed-circuit TV might seem like the ultimate first-world indulgence,  but the use of CCTV is becoming increasingly widespread in African  towns and cities.</strong> And earlier this year, in response to the 11 July bomb blasts,  the Ugandan government announced plans to remove tax levied on security  hardware for both homes and businesses.</p>
<p>“The business community should take advantage of this to install access  control and surveillance systems,” advised inspector general of police Kale  Kayihura at a Kampalan press conference. Businesses should, in other words,  seek out the services of companies such as SQVision, a Belgian-based  surveillance company specialising in high-resolution imaging. Having  launched a franchise in Burundi earlier this year, the firm is keen to branch out into sub-Saharan Africa. “Our client base is very broad,” says SQ’s founder  Thierry Losfeld, “from hotels, banks and insurance companies through to  government buildings, warehouses, garages, and car dealerships.”</p>
<p>Technological advances have allowed manufacturers to decrease both the  cost and the size of surveillance technology, enabling small to medium-sized  African businesses to see real returns on investment within just a few months.  Civil rights groups argue that the increased CCTV coverage infringes on people’s  privacy, but Thierry says that, with appropriate signage, this shouldn’t be  a problem, especially when the net gains can be so large. “We just offer more eyes,”  he says. “The human being has only two. SQ offers you as many as necessary.” <strong>Visit sqvision.eu for more information</strong></p>
<h3 class="french_">D<span class="french_">es yeux braqués sur l’Afrique</span></h3>
<p class="french_"><em>Comment la multiplication des caméras de surveillance sur le continent crée des opportunités dans le milieu des affaires</em></p>
<p class="french_"><strong>La vidéosurveillance pourrait  passer pour le dernier caprice  des pays industrialisés ;  pourtant, l’utilisation de  caméras de surveillance est de  plus en plus répandue dans les  villes et villages africains.</strong> Il  y a quelques mois, en réponse  aux attaques à la bombe du  11 juillet, le gouvernement  ougandais a annoncé ses  projets de supprimer les taxes  sur le matériel de sécurité  pour les particuliers comme  pour les entreprises. </p>
<p class="french_">« Le milieu des affaires  devrait en profiter pour installer  des systèmes de contrôle   d’accès et de surveillance », a  conseillé l’inspecteur général  de la police Kale Kayihura lors  d’une conférence de presse  à Kampala. Les entreprises  devraient, en d’autres termes,  faire appel aux services de  compagnies comme SQVision,  une société basée en Belgique  et spécialisée dans la  vidéosurveillance de haute  définition. Après avoir ouvert  cette année une franchise au  Burundi, la société souhaite  étendre ses activités en Afrique  sub-saharienne. « Notre  clientèle est relativement  diversifiée, explique Thierry  Losfeld, le fondateur de SQ.  Elle compte aussi bien des  hôtels, des banques et des  compagnies d’assurance  que des établissements  gouvernementaux, des  entrepôts, des garages   ou des concessionnaires  automobiles.</p>
<p class="french_">Les progrès techniques  ont permis aux fabricants  de réduire à la fois les coûts  et le format des appareils  de surveillance, permettant  aux petites et moyennes  entreprises africaines de  constater de réels retours sur  investissements en quelques  mois seulement. Certains  groupes d’action pour les  droits civils soutiennent que la  vidéosurveillance porte atteinte  à la vie privée des gens, mais  Thierry affirme qu’avec une  signalisation adéquate, cela ne   devrait pas poser problème,  en particulier si les bénéfices  nets peuvent se révéler aussi  importants. « Nous ne faisons  que proposer des yeux  supplémentaires, explique-t-il.  L’être humain n’en possède que  deux. SQ vous en offre autant  que nécessaire.</p>
<p class="french_"><strong>Pour plus d’information,  consultez le site <a href="http://www.sqvision.eu" target="_blank">www.sqvision.eu</a></strong></p>
<h3 class="dutch">Alle ogen gericht
  op Afrika</h3>
<p class="dutch"><em>Hoe de toename van  gesloten tv-systemen  (Closed Circuit TV – CCTV)  op het Afrikaanse continent  kansen creëert voor de  plaatselijke zakenwereld</em></p>
<p class="dutch"><strong>Gesloten tv-systemen lijken  misschien vooral een luxeproduct uit  de westerse landen. Toch neemt het  gebruik van CCTV in de Afrikaanse  dorpen en steden steeds meer toe. </strong>Eerder dit jaar, als antwoord op de  bomexplosies van 11 juli, kondigde  de Oegandese regering haar plannen  aan om de belastingen op  beveiligingssoftware voor thuis-  en zakengebruik af te schaffen.  “De zakenwereld zou van deze  beslissing gebruik moeten maken  om toegangscontrole- en  bewakingssystemen te installeren,”  adviseert de algemene politie-  inspecteur Kale Kayihura tijdens een  persconferentie in Kampala. Bedrijven  zouden, met andere woorden, beroep  moeten doen op de diensten van  ondernemingen zoals SQVision, een in  België gestationeerde  bewakingsfirma, gespecialiseerd in  hoge resolutie beelden. Eerder dit jaar  richtte het bedrijf een franchise op in  Burundi. “Onze klantenportfolio is erg  uiteenlopend, aldus de Thierry  Losfeld, de stichter van SQ. Daarnaast  konden de producenten dankzij de  technologische vooruitgang zowel het  kostenplaatje als de grootte van  bewakingstechnologie terugdringen,  waardoor kleine tot middelgrote  Afrikaanse bedrijven al na enkele  maanden rendement konden putten  uit hun investering.</p>
<p class="dutch">Burgerrechtengroeperingen beweren  dat de groei van CCTV coverage een  inbraak vormt op de privacy van de  bevolking, maar volgens Thierry zou  er, mits een aangepaste signalisatie,  geen probleem moeten zijn. “We geven  de mensen gewoon meer ogen”, voert  hij aan. “Een mens heeft er van nature  uit maar twee.”</p>
<p class="dutch"><strong>Voor meer informatie, surf naar  <a href="http://www.sqvision.eu" target="_blank">www.sqvision.eu</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bspiritmagazine.com/2010/09/all-eyes-on-africa/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
